"الحالة السياسية والأمنية" - Translation from Arabic to English

    • the political and security situation
        
    • current political and security situation
        
    • political and security situation and
        
    • general political and security situation
        
    The significant events which have occurred as part of the peace process have helped to improve the political and security situation in the country. UN والأحداث الهامة التي تعاقبت في عملية السلام ساهمت في تحسين الحالة السياسية والأمنية لبلدنا.
    He informed the members that the political and security situation in the country was tense following the ousting of the President, Marc Ravalomanana, and the violent protests. UN وأبلغَ الأعضاء بأن الحالة السياسية والأمنية في البلد متوترة عقب الإطاحة بالرئيس مارك رافالومانانا، والاحتجاجات العنيفة.
    :: 45 analytical reports on the political and security situation, including policy recommendations UN :: إعداد 45 تقريرا تحليليا عن الحالة السياسية والأمنية تتضمن توصيات بشأن السياسات
    The selection of which troops to drawdown is decided by the Mission bearing in mind the political and security situation on the ground. UN أما اختيار القوات التي يجري تقليصها فأمر تقرره البعثة واضعة الحالة السياسية والأمنية على أرض الواقع في اعتبارها.
    The assessment, based on information gathered from a broad representation of stakeholders, covered various aspects of the process such as electoral management, the legal framework, support to the media, and the political and security situation. UN وهذا التقييم، الذي يستند إلى معلومات جُمعت من شريحة عريضة تمثّل الأطراف ذات الصلة، يغطي مختلف جوانب العملية ما بين إدارة الانتخابات والإطار القانوني ودعم وسائل الإعلام، إلى الحالة السياسية والأمنية.
    36. the political and security situation in eastern Sudan remains calm. UN 36 - تظل الحالة السياسية والأمنية هادئة في شرق السودان.
    Update on the political and security situation in the Central African Republic UN عرض لآخر تطورات الحالة السياسية والأمنية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    28. the political and security situation in eastern Sudan during the reporting period has been relatively calm. UN 28 - ظلت الحالة السياسية والأمنية في شرق السودان هادئة نسبياً خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    the political and security situation in Lebanon was generally calm and stable during the reporting period. UN واتسمت الحالة السياسية والأمنية في لبنان بالهدوء والاستقرار بشكل عام خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Panel will monitor key referenda processes, as well as the political and security situation. UN وسوف يقوم الفريق بمراقبة العمليات الرئيسية للاستفتاءين، وكذلك الحالة السياسية والأمنية.
    Reaction of the Government of the Republic of Burundi to the statement by the Government of the Democratic Republic of the Congo concerning the political and security situation in Burundi UN رد فعل حكومة جمهورية بوروندي على إعلان حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن الحالة السياسية والأمنية في بوروندي
    Significant progress has been achieved in the political and security situation in the Great Lakes region. UN وقد أحرز تقدم ملحوظ في الحالة السياسية والأمنية في منطقة البحيرات الكبرى.
    the political and security situation in Burundi deteriorated significantly during the first half of 2008. UN وتدهورت كثيرا الحالة السياسية والأمنية في بوروندي خلال النصف الأول من عام 2008.
    On 23 May, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Jean-Marie Guéhenno, briefed the Council on the political and security situation in Côte d'Ivoire. UN قدم السيد جان ماري غيهينو وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عرضا عن الحالة السياسية والأمنية في كوت ديفوار.
    In addition, the political and security situation in much of Burundi improved and a new constitution was approved in February 2005. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحسنت الحالة السياسية والأمنية في جزء كبير من بوروندي وتم إقرار دستور جديد في شباط/فبراير 2005.
    Lack of resources and the uncertainty of the political and security situation continue to hamper media operations. UN وما انفك نقص الموارد وغموض الحالة السياسية والأمنية يعرقل أنشطة وسائط الإعلام.
    The Under-Secretary-General for Political Affairs, Jeffrey Feltman, provided an update to the Council on the political and security situation in the country. UN وأحاط جيفري فيلتمان، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، مجلسَ الأمن علماً بمستجدات الحالة السياسية والأمنية في البلد.
    13. the political and security situation in the disputed internal boundaries remains a matter of particular concern. UN 13 - ولا تزال الحالة السياسية والأمنية في الحدود الداخلية المتنازع عليها مصدر قلق بالغ.
    34. the political and security situation in Eastern Sudan remained stable. UN 34 - ظلت الحالة السياسية والأمنية في شرق السودان مستقرة.
    The dispute over the vehicle licence plates has the potential to negatively impact freedom of movement, as well as the political and security situation. UN ومن شأن النزاع الدائر بشأن لوحات ترخيص السيارات أن يؤثر سلبا في حرية الحركة وكذلك في الحالة السياسية والأمنية.
    Annette Weber set out the current political and security situation in Somalia and the Horn of Africa. UN وعرضت أنيت فيبر الحالة السياسية والأمنية في الصومال والقرن الأفريقي.
    Its objective was to assess the political and security situation and the progress made in concluding the transition process and restoring constitutional order. UN وتمثل هدف البعثة في تقييم الحالة السياسية والأمنية والتقدم المحرز في اختتام عملية الانتقال واستعادة النظام الدستوري.
    3. During this reporting period the general political and security situation in Bosnia and Herzegovina has remained stable and fundamentally unchanged. UN 3 - أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، بقيت الحالة السياسية والأمنية في البوسنة والهرسك مستقرة ولم يطرأ عليها تغيير هام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more