Our message is one of optimism about the world situation. | UN | إنّ رسالتنا رسالة تفاؤل بشأن الحالة العالمية. |
This general debate is an occasion for those responsible for the national life of every country to come together to take the pulse of the world situation. | UN | إن هذه المناقشة فرصة لاجتماع المسؤولين عن الحياة الوطنية لكل بلد بغية جس نبض الحالة العالمية. |
Report of the Secretariat on the world situation with regard to drug abuse | UN | تقرير اﻷمانة عن الحالة العالمية فيما يتعلق بتعاطي المخدرات |
Moreover, it would spare the world from a conflagration that could have catastrophic consequences, given the current global situation. | UN | ثم إنها تجنب العالم حريقا جائحا يمكن أن تكون له عواقب كارثية، بالنظر إلى الحالة العالمية الراهنة. |
Hungary considers this problem to be a considerable factor in inducing this severe global situation. | UN | وترى هنغاريا أن هذه المشكلة يجب أن تكون عاملا هاما في حث هذه الحالة العالمية الشديدة. |
the global status Watch (GSW) became the principal way national coordinators shared information on the status of their critical infrastructure. | UN | وأصبحت آلية رصد الحالة العالمية الطريقة الأساسية التي اعتمدها المنسقون الوطنيون لتبادل المعلومات بشأن مركز هياكلهم الأساسية الحرجة. |
It was the intention of the Brazilian Government to present to this session of the General Assembly a draft resolution on the global state of nuclear disarmament. | UN | وكانت الحكومة البرازيلية تنوي أن تقدم لدورة الجمعية العامة هذه مشروع قرار بشأن الحالة العالمية لنـزع السلاح النووي. |
Report of the Secretariat on the world situation with regard to illicit drug trafficking | UN | تقرير اﻷمانة عن الحالة العالمية فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالمخدرات |
Most representatives were of the view that mankind is faced with a common challenge in the wake of drastic changes in the world situation. | UN | وقد أجمع معظم الممثلين على أن الجنس البشري يواجه تحديا مشتركا في أعقاب التغيرات الجذرية التي جرت في الحالة العالمية. |
Admittedly the world situation has undergone drastic changes as compared to the cold war era. | UN | ولا يُنكَر أن الحالة العالمية قد شهدت تغيرات بالغة اﻷثر مقارنةً بعهد الحرب الباردة. |
As noted above, the rise in literacy rates and the expansion of school enrolments represent a potent and positive transformation in the world situation. | UN | وعلى النحو المبين أعلاه، يمثل ارتفاع معدلات محو اﻷمية والتوسع في القيد بالمدارس تحولا إيجابيا فعالا في الحالة العالمية. |
Report of the Secretariat on the world situation with regard to drug abuse | UN | تقرير اﻷمانة عن الحالة العالمية فيما يتعلق بإساءة استعمال المخدرات |
Report of the Secretariat on the world situation with regard to illicit drug trafficking | UN | تقرير اﻷمانة عن الحالة العالمية فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالمخدرات |
These sources begin to provide a valuable basis for surveying the global situation of human rights. | UN | وقد بدأت هذه المصادر في توفير أساس قيم لمسح الحالة العالمية لحقوق الإنسان. |
The current global situation demands strengthening the credibility of the international regime for disarmament, non-proliferation and the peaceful use of nuclear energy. | UN | وتتطلب الحالة العالمية الحالية تعزيز مصداقية النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار والاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
He highlighted those issues embodied in the goals that aimed to improve the global situation of young people, such as the important focus on education. | UN | وسلط الضوء على ما تنطوي عليه الأهداف من مسائل ترمي إلى تحسين الحالة العالمية للشباب، مثل أهمية التركيز على التعليم. |
The global situation was no less complex currently than in the 1960s when the Treaty had been conceived and adopted. | UN | وقالت إن الحالة العالمية لم تقل تعقيدا الآن عنها خلال الستينات عند وضع المعاهدة واعتمادها. |
The global situation was no less complex currently than in the 1960s when the Treaty had been conceived and adopted. | UN | وقالت إن الحالة العالمية لم تقل تعقيدا الآن عنها خلال الستينات عند وضع المعاهدة واعتمادها. |
6. the global status of conscientious objection to military service is presented in the annex. | UN | 6- وترد في المرفق الحالة العالمية للاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية. |
In 2002, IAEA is planning an international symposium to review and update the global status of nuclear desalination. | UN | وفي عام 2002، تنوي الوكالة تنظيم ندوة دولية لاستعراض الحالة العالمية لإزالة ملوحة الماء بالطاقة الذرية واستكمال المعلومات المتعلقة بها. |
Advisory board meeting and technical advisory group meeting for the review and assessment system for the annual report on the global state of vulnerability, risk trends and disaster reduction | UN | اجتماع المجلس الاستشاري واجتماع الفريق الاستشاري التقني بشأن نظام الاستعراض والتقييم للتقرير السنوي عن الحالة العالمية لمدى التأثر بالمخاطر واتجاهات المخاطر والحد من الكوارث |
In fact, the initiation and progress of the negotiations and the future signing, ratification and entry into force of the treaty are all closely linked to the changes in the international situation. | UN | والواقع إن مباشرة المفاوضات وتقدمها والتوقيع والتصديق على المعاهدة وبدء نفاذها مستقبلا كلها عوامل وثيقة الصلة بالتغيرات التي حدثت في الحالة العالمية. |