"الحالة العسكرية والأمنية" - Translation from Arabic to English

    • the military and security situation
        
    • military and security situation in
        
    (i) Monitor the military and security situation in the country; UN `1 ' رصد الحالة العسكرية والأمنية للبلد؛
    These observers will be deployed throughout the territory and will monitor and report on the military and security situation in East Timor. UN وسينشر هؤلاء المراقبون في كل أرجاء الإقليم وسيراقبون الحالة العسكرية والأمنية في تيمور الشرقية ويقدمون تقارير عنها.
    6. the military and security situation in the UNIFIL area of operations remained generally quiet. UN 6 - ظلت الحالة العسكرية والأمنية في منطقة عمليات القُوة هادئة عموما.
    16. It likewise expressed its concern at the deterioration in the military and security situation in Burundi as reflected in: UN 16 - كما أعربت اللجنة عن قلقها البالغ إزاء تدهور الحالة العسكرية والأمنية في بوروندي، التي اتسمت خصوصا بما يلي:
    42. The Committee expressed its deep concern at the deterioration in the military and security situation in the Democratic Republic of the Congo, particularly: UN 42 - وأعربت اللجنة عن قلقها العميق إزاء تدهور الحالة العسكرية والأمنية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية ولا سيما:
    12. the military and security situation along the ceasefire lines continued to be largely stable. UN 12 - ظلت الحالة العسكرية والأمنية على امتداد خطوط وقف إطلاق النار مستقرة عموما.
    However, the Committee expressed its deep concern at the continuing precariousness of the military and security situation in the eastern region of Chad including, in particular, the ongoing proliferation of small arms and the development of cross-border banditry. UN ومع ذلك، أعربت اللجنة عن قلقها العميق إزاء استمرار عدم استقرار الحالة العسكرية والأمنية في المنطقة الشرقية من تشاد، بما في ذلك خصوصاوبصفة خاصة إزاء تزايد انتشار الأسلحة الصغيرة وتفشي أعمال اللصوصية عبر الحدود.
    17. During the reporting period, the ceasefire continued to hold in the country and the military and security situation remained relatively calm. UN 17 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمر سريان وقف إطلاق النار في البلد وظلت الحالة العسكرية والأمنية هادئة نسبيا.
    27. the military and security situation in Burundi deteriorated further in 2002. UN 27 - زاد تدهور الحالة العسكرية والأمنية في بوروندي في عام 2002.
    24. the military and security situation in Sierra Leone has improved significantly since the ceasefire agreement took effect on 24 May and has remained generally calm since the signing of the agreement. UN 24 - وقد تحسنت الحالة العسكرية والأمنية بصورة كبيرة منذ أن دخل اتفاق وقف إطلاق النار حيز النفاذ في 24 أيار/مايو وظلت على العموم هادئة منذ التوقيع على الاتفاق.
    17. Since the events of 1 April, the military and security situation has remained tense. UN 17 - منذ أحداث 1 نيسان/أبريل، لا تزال الحالة العسكرية والأمنية متوترة.
    10. the military and security situation in the UNIFIL area of operations has been generally quiet since the submission of my last report of 28 June 2007 (S/2007/392). UN 10 - ساد الهدوء بوجه عام الحالة العسكرية والأمنية في منطقة العمليات التابعة لقوة الأمم المتحدة منذ تقديم تقريري الأخير في 28 حزيران/يونيه 2007 (S/2007/392).
    Since my report of 12 September 2006, the military and security situation in the UNIFIL area of operation has further stabilized. UN منذ تقريري الأخير المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2006، ازداد استقرار الحالة العسكرية والأمنية في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    (d) To monitor the military and security situation in the country and report thereon to my Special Representative; UN (د) رصد الحالة العسكرية والأمنية في البلد وتقديم تقارير عنها إلى ممثلي الخاص؛
    In his briefing, the Assistant Secretary-General expressed concern regarding the overall deterioration in the military and security situation since mid-October. UN وأعرب الأمين العام المساعد في إفادته الإعلامية عن القلق إزاء تدهور الحالة العسكرية والأمنية بوجه عام منذ منتصف تشرين الأول/أكتوبر.
    In his briefing, the Assistant Secretary-General expressed concern regarding the overall deterioration in the military and security situation since mid-October. UN وأعرب الأمين العام المساعد في إحاطته عن القلق إزاء تدهور الحالة العسكرية والأمنية بوجه عام منذ منتصف تشرين الأول/أكتوبر.
    2. During the first part of the reporting period, the military and security situation in the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) remained stable. UN 2 - خلال الجزء الأول من الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت الحالة العسكرية والأمنية في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان مستقرة.
    237. At their request, including for the purpose of exchanging views on the military and security situation in Somalia, the Monitoring Group had various meetings in Nairobi with a number of representatives of the diplomatic community. VII. Observations, conclusions and recommendations A. Observations UN 237 - بناء على طلب عدد من ممثلي السلك الدبلوماسي، بما في ذلك لغرض تبادل وجهات النظر حول الحالة العسكرية والأمنية في الصومال، عقد فريق الرصد اجتماعات مختلفة معهم في نيروبي.
    6. The cessation of hostilities between Israel and Lebanon continued to hold and the military and security situation in the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) remained generally quiet. UN 6 - وبقي وقف الأعمال القتالية صامدا بين إسرائيل ولبنان وظلت الحالة العسكرية والأمنية في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان هادئة عموما.
    32. the military and security situation has been characterized by frequent, violent attacks perpetrated by CPJP, foreign rebel elements, the Lord's Resistance Army (LRA) and bandits and poachers operating in the country. UN 32 - اتّسمت الحالة العسكرية والأمنية بهجمات عنيفة متكررة قام بها تجمّع الوطنيين من أجل العدالة والسلام، وعناصر متمردة أجنبية، وجيش الرّب للمقاومة، وقُطَّاع طرق ولصوص يعملون في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more