status during previous cycle | UN | الحالة خلال دورة الاستعراض السابقة |
status during previous cycle | UN | الحالة خلال دورة الاستعراض السابقة |
status during previous cycle | UN | الحالة خلال دورة الاستعراض السابقة |
status during previous cycle | UN | الحالة خلال دورة الاستعراض السابقة |
In these respects, the situation during the reporting period remained fundamentally unchanged. | UN | وفيما يتعلق بهذه الجوانب، لم يطرأ تغيير أساسي على الحالة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
status during previous cycle | UN | الحالة خلال دورة الاستعراض السابقة |
status during previous cycle | UN | الحالة خلال جولة الاستعراض السابقة |
status during previous cycle | UN | الحالة خلال دورة الاستعراض السابقة |
status during previous cycle | UN | الحالة خلال دورة الاستعراض السابقة |
status during present cycle | UN | الحالة خلال دورة الاستعراض السابقة |
status during previous cycle | UN | الحالة خلال دورة الاستعراض السابقة |
status during previous cycle | UN | الحالة خلال دورة الاستعراض السابقة |
status during previous cycle | UN | الحالة خلال جولة الاستعراض السابقة |
status during previous cycle | UN | الحالة خلال دورة الاستعراض السابقة |
status during previous cycle | UN | الحالة خلال دورة الاستعراض السابقة |
status during previous cycle | UN | الحالة خلال دورة الاستعراض السابقة |
status during previous cycle | UN | الحالة خلال دورة الاستعراض السابقة |
status during previous cycle | UN | الحالة خلال دورة الاستعراض السابقة |
The groups followed the situation during the campaign and the elections themselves. | UN | وقد تابع الفريقان الحالة خلال الحملة والانتخابات نفسها. |
The Israeli delegation had described the situation during the previous year as having improved. | UN | وقد وصف الوفد الإسرائيلي الحالة خلال السنة السابقة بأنها قد تحسنت. |
For the list of national human rights institutions with accreditation status granted by the ICC, see A/HRC/16/77, annex. | UN | الحالة خلال الاستعراض السابق |