"الحالة فيما يتعلق" - Translation from Arabic to English

    • the situation concerning
        
    • the situation with regard to
        
    • the situation with respect to
        
    • the situation as regards
        
    • the situation regarding
        
    • situation regarding the
        
    • the status of
        
    • case on
        
    • the situation of
        
    • the situation in respect
        
    • the situation in relation to the
        
    Report of the Secretary-General on the situation concerning Western Sahara UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    Report of the Secretary-General on the situation concerning Western Sahara UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    Report of the Secretary-General on the situation concerning Western Sahara UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    the situation with regard to Nakhichevan was obvious and well-known. UN أما الحالة فيما يتعلق بناخيشيفان فهي بدورها واضحة ومعروفة.
    The State party submits, however, that the situation with respect to political persecution has slightly improved since the middle of 1994. UN غير أن الدولة الطرف تذهب إلى أن الحالة فيما يتعلق بالاضطهاد السياسي تحسنت تحسنا طفيفا منذ منتصف عام ١٩٩٤.
    the situation as regards drugs and hygienic items is also alarming. UN كما أن الحالة فيما يتعلق بالعقاقير ومواد اﻹصحاح تنذر بالخطر.
    Report of the Secretary-General on the situation concerning Western Sahara UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    Report of the Secretary-General on the situation concerning Western Sahara UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    Report of the Secretary-General on the situation concerning Western Sahara UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    Report of the Secretary-General on the situation concerning Western Sahara UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL ON the situation concerning WESTERN SAHARA UN تقرير اﻷمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL ON the situation concerning WESTERN SAHARA UN تقرير اﻷمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    Report of the Secretary-General on the situation concerning Western Sahara UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    Report of the Secretary-General on the situation concerning Western Sahara UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    Report of the Secretary-General on the situation concerning Western Sahara UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    Report of the Secretary-General on the situation concerning Western Sahara UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    Report of the Secretary-General on the situation concerning Western Sahara UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    However, the situation with regard to adherence to the CWC in the Middle East region is not promising. UN ومع ذلك، فإن الحالة فيما يتعلق بالامتثال لتلك الاتفاقية في منطقة الشرق الأوسط تبدو غير مشجعة.
    However, the situation with respect to the backlog in volume III remained unchanged. UN غير أن الحالة فيما يتعلق بالأعمال المتأخرة الخاصة بالمجلد الثالث لم تتغير.
    A/AC.241/59 Review of the situation as regards extrabudgetary funds UN استعراض الحالة فيما يتعلق باﻷموال الخارجة عن الميزانية
    This picture, however, conceals the fundamental, unresolved problems which still characterise the situation regarding movement in Bosnia and Herzegovina. UN بيد أن هذه الصورة تخفي المشاكل اﻷساسية المستعصية التي تميز الحالة فيما يتعلق بالتنقل في البوسنة والهرسك.
    AGENDA ITEM 11: situation regarding the PROMOTION, FULL REALIZATION AND PROTECTION OF THE RIGHTS OF CHILDREN AND YOUTH UN البند 11 من جدول الأعمال: الحالة فيما يتعلق بتعزيز حقوق الأطفال والشباب وإعمالها إعمالاً كاملاً وحمايتها
    Significant challenges, including the need for greater empowerment for women, remained; the Government was optimistic and committed to improving the status of protecting their human rights. UN ولا تزال هناك تحديات كبيرة، منها ضرورة زيادة تمكين المرأة، بيد أن الحكومة متفائلة وملتزمة بتحسين الحالة فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان للمرأة.
    Article 20, paragraph 4, of the Vienna Convention on the Law of Treaties 1969 contains provisions most relevant to the present case on acceptance of and objection to reservations. UN وتتضمن الفقرة ٤ من المادة ٠٢ من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام ٩٦٩١ اﻷحكام اﻷكثر اتصالا في هذه الحالة فيما يتعلق بقبول التحفظات والاعتراض عليها.
    the situation of the question of Palestine is at a critical juncture where sustained focus and a reinvigoration of the peace process are needed. UN إن الحالة فيما يتعلق بقضية فلسطين بلغت منعطفا حرجا، مما يستلزم التركيز عليها بشكل متواصل وتنشيط عملية السلام.
    the situation in respect of that recommendation appeared to have been relatively static following the first reporting period. UN ويبدو أن الحالة فيما يتعلق بتلك التوصية بقيت ثابتة نسبيا منذ فترة الإبلاغ الأولى.
    410. the situation in relation to the administration of juvenile justice and, in particular, its lack of compatibility with articles 37, 39 and 40 of the Convention, as well as other relevant international standards, is a matter of concern to the Committee. UN ٤١٠ - كذلك فإن من دواعي قلق اللجنة الحالة فيما يتعلق بإدارة قضاء اﻷحداث، وخاصة عدم وجود توافق مع المواد ٣٧ و ٣٩ و ٤٠ من الاتفاقية، وكذلك مع معايير دولية أخرى ذات صلة بالموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more