the situation in the occupied territories has, in fact, in no way improved; rather, it has deteriorated further. | UN | إن الحالة في الأراضي الفلسطينية، في الحقيقة، لم تتحسن بأي شكل من الأشكال؛ بل زادت سوءا. |
the situation in the Occupied Palestinian Territory had continued to deteriorate. | UN | وأضاف أن الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة مستمرة في التدهور. |
Developments in the situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem | UN | التطورات في الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
the situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem | UN | الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
the situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem | UN | الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
Item 39. the situation in the occupied territories of Azerbaijan | UN | البند 39 - الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان |
I would also like to welcome the comprehensive statement made by the Chair of that Committee on the question of Palestine and the situation in the Middle East. | UN | كما أُشِيد بالبيان الشامل لرئيس اللجنة بشأن الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
the situation in the occupied territories continues to be one of despair. | UN | ولا تزال الحالة في الأراضي المحتلة حالة يأس. |
This year, the situation in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, has continued to deteriorate. | UN | وخلال هذا العام، استمر تفاقم الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية. |
A number of resolutions on the situation in the occupied Palestinian territory, in particular the humanitarian situation in the Gaza Strip, were adopted. | UN | وتم اتخاذ عدد من القرارات بشأن الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، وبخاصة الحالة الإنسانية في قطاع غزة. |
the situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and developments in the political process | UN | الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والتطورات في العملية السياسية |
Item 18. the situation in the occupied territories of Azerbaijan | UN | البند 18 - الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان |
It is expected that they will continue to monitor the situation in the Palestinian territories within their respective mandates. | UN | ومن المتوقع أن يستمر هؤلاء المكلفون بولايات في رصد الحالة في الأراضي الفلسطينية، كل منهم في إطار ولايته. |
18. the situation in the occupied territories of Azerbaijan | UN | 18 - الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان |
That is because Security Council is unable to respond to the situation in the occupied territories. | UN | وبسبب منع مجلس الأمن من تناول الحالة في الأراضي المحتلة. |
It was therefore imperative to disseminate information on the situation in the occupied territories, especially the information contained in the Special Committee's report. | UN | ولذلك فإنه من الضروري نشر معلومات عن الحالة في الأراضي المحتلة، لا سيما المعلومات الواردة في تقرير اللجنة المذكورة. |
The effect of the current hostilities is the further destabilization of the situation in the occupied territories and in the wider Middle East. | UN | وإن أثر الاعتداءات الحالية هو مزيد من زعزعة استقرار الحالة في الأراضي المحتلة وفي الشرق الأوسط الأوسع. |
63/569. the situation in the occupied territories of Azerbaijan 148 | UN | 63/569 - الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان 204 |
63/569. the situation in the occupied territories of Azerbaijan | UN | 63/569 - الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان |
Item 18. the situation in the occupied territories of Azerbaijan | UN | البند 18 - الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان |