the situation in the Middle East, including the Palestinian question | UN | الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين |
the situation in the Middle East including the Palestinian question | UN | الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين |
the situation in the Middle East including the Palestinian Question | UN | الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين |
the situation in the Middle East, including the Palestinian question | UN | الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين |
the situation in the Middle East, including the Palestinian question | UN | الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين |
the situation in the Middle East, including the Palestinian question | UN | الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين |
Other aspects of the situation in the Middle East | UN | جوانب أخرى من جوانب الحالة في الشرق الأوسط |
the situation in the Middle East, including the Palestinian Question | UN | الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك القضية الفلسطينية |
the situation in the Middle East, including the Palestinian question | UN | الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك القضية الفلسطينية |
the situation in the Middle East, including the Palestinian question | UN | الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك القضية الفلسطينية |
the situation in the Middle East, including the Palestinian question | UN | الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك القضية الفلسطينية |
the situation in the Middle East, including the Palestinian Question | UN | الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين |
In addition, the situation in the Middle East is increasingly worrisome. | UN | وعلاوة على ذلك فإن الحالة في الشرق الأوسط زادت سوءا. |
It is deeply regrettable, however, that the situation in the Middle East remains dangerously explosive, and the prospect of peace is drifting away. | UN | ومع ذلك، فمن المؤسف حقا أن الحالة في الشرق الأوسط لا تزال ملتهبة بشكل ينذر بالخطر، على حين تتباعد آفاق السلام. |
the situation in the Middle East also remains worrying. | UN | ولا تزال الحالة في الشرق الأوسط مثيرة للانزعاج. |
the situation in the Middle East remains grave and troubled. | UN | إن الحالة في الشرق الأوسط ما زالت خطيرة ومقلقة. |
It is early in your presidency, Sir, and already we come before you to express ourselves on the situation in the Middle East. | UN | إننا في مرحلة مبكرة من رئاستكم، يا سيدي، وها نحن نقف بالفعل أمامكم للإعراب عن موقفنا بشأن الحالة في الشرق الأوسط. |
In addition, the Council held monthly briefings, followed by consultations, on the situation in the Middle East and in Afghanistan. | UN | وفضلا عن ذلك، عقد المجلس الاجتماعات الإعلامية الشهرية التي تلتها مشاورات، بشأن الحالة في الشرق الأوسط وفي أفغانستان. |
the situation in the Middle East, including the Palestinian question | UN | الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك القضية الفلسطينية |
Zimbabwe remains deeply concerned about the situation in the Middle East. | UN | وتظل زمبابوي قلقة بشدة من جراء الحالة في الشرق الأوسط. |
" On 18 December 2008, the Security Council held an open debate on the situation in the Middle East, including the Palestinian question. | UN | " وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2008، أجرى مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين. |