"الحالة في شبه الجزيرة الكورية" - Translation from Arabic to English

    • the situation on the Korean peninsula
        
    • the situation in the Korean peninsula
        
    • the situation of the Korean peninsula
        
    • situation on the Korean peninsula is
        
    As long as Korea remains divided, the situation on the Korean peninsula and its surrounding areas will never be stable. UN وما دامت كوريا مقسمة، فإن الحالة في شبه الجزيرة الكورية والمناطق المجاورة لن تستقر أبدا.
    We also acknowledge that the situation on the Korean peninsula is quite different from that in which Germany found itself on the eve of unification. UN ونقر أيضا بأن الحالة في شبه الجزيرة الكورية مختلفة تماما عما كانت عليه ألمانيا عشية توحيدها.
    At the same time, the situation on the Korean peninsula has shown signs of moving in a positive direction over the past few weeks. UN وفي الوقت ذاته، أظهرت الحالة في شبه الجزيرة الكورية بوادر على التحرك في اتجاه إيجابي خلال الأسابيع القليلة الماضية.
    the situation in the Korean peninsula still presents a threat to peace and security in that region. UN لا تزال الحالة في شبه الجزيرة الكورية تمثل تهديداً للسلم والأمن في تلك المنطقة.
    the situation on the Korean peninsula remains a major concern for world peace and security. UN ولا تزال الحالة في شبه الجزيرة الكورية تسبب قلقا كبيرا بالنسبة للسلام والأمن الدوليين.
    This process constitutes a substantial contribution to improving the situation on the Korean peninsula and in North-East Asia as a whole. UN وتمثّل هذه العملية مساهمة ملموسة في تحسين الحالة في شبه الجزيرة الكورية وشمال شرق آسيا ككل.
    Let me now turn to the situation on the Korean peninsula. UN وأنتقل اﻵن إلى الحالة في شبه الجزيرة الكورية.
    The United Nations Command has vigorously protested this unilateral action directly to the Korean People's Army, describing it as an effort to destabilize the situation on the Korean peninsula and in East Asia. UN وقد احتجت قيادة اﻷمم المتحدة بشدة لدى الجيش الشعبي الكوري مباشرة على هذا اﻹجراء الذي اتخذ من جانب واحد، ووصفته بأنه محاولة لزعزعة استقرار الحالة في شبه الجزيرة الكورية وفي شرقي آسيا.
    Let me now turn to the situation on the Korean peninsula. UN واسمحوا لي اﻵن بأن أنتقل الى الحالة في شبه الجزيرة الكورية.
    This is nothing but an attempt on the part of these forces to wreck the talks by any possible means as they enter a new stage, and to make the situation on the Korean peninsula an extremely strained. UN وهذه ليست سوى محاولة من جانب هذه القوى لتخريب المحادثات بأية وسيلة ممكنة كلما وصلت هذه المحادثات إلى مرحلة جديدة، ودفع الحالة في شبه الجزيرة الكورية إلى حافة التوتر الشديد.
    It is the ulterior intention of Japan to create hurdles and complexities in the path of the Talks at any cost, in a bid to block resolution of the issue and steadily put strain on the situation on the Korean peninsula. UN إن نية اليابان المبيتة هي وضع العقبات والتعقيدات على طريق المحادثات بأي ثمن في محاولة لعرقلة حسم المسألة والضغط باستمرار لتوتير الحالة في شبه الجزيرة الكورية.
    We have noted with pleasure the positive changes in the situation on the Korean peninsula and the positive outcome of the successful historic summit between the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea. UN وقد لاحظنا بغبطة التغيرات الإيجابية التي طرأت على الحالة في شبه الجزيرة الكورية والنتيجة الإيجابية لاجتماع القمة التاريخي الناجح بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمورية كوريا.
    We regret to state that the twentieth preambular paragraph and operative paragraph 24 of the draft resolution do not correctly reflect the essence of the issue, ways and means for its settlement or the situation on the Korean peninsula. UN ونشعر بالأسف إذ نذكر أن الفقرة العشرين من ديباجة مشروع القرار والفقرة 24 من منطوقه لا تعكسان على النحو الصحيح جوهر المسألة، ولا السبل والوسائل لتسويتها ولا الحالة في شبه الجزيرة الكورية.
    Today I would like to focus my remarks on four major challenges facing the United Nations and then to say a few words about the situation on the Korean peninsula. UN واليوم، أود أن أركز ملاحظاتي على أربعة تحديات رئيسية تواجه اﻷمم المتحدة، ثم أدلي ببضع كلمات عن الحالة في شبه الجزيرة الكورية.
    The failure of Korea's reunification will leave the situation on the Korean peninsula indefinitely unstable, and this will not be helpful to peace in either North-East Asia or the rest of the world. UN إن الفشل في إعادة توحيد كوريا سيجعل الحالة في شبه الجزيرة الكورية غير مستقرة الى ما لا نهاية وهذا لن يساعد على تحقيق السلام في شمال شرقي آسيا ولا في سائر أنحاء العالم.
    Such realities are proven by the Unites States invasion of Iraq and Afghanistan and its negative impacts upon world peace and security, as well as the situation on the Korean peninsula and in other regions. UN ومما يبرهن على هذه الحقائق غزو الولايات المتحدة للعراق وأفغانستان وآثاره السلبية على السلام والأمن في العالم، فضلا عن الحالة في شبه الجزيرة الكورية وفي مناطق أخرى.
    A one-sided approach by the European Union will only damage its credibility and result in the further aggravation of the situation in the Korean peninsula. UN ولن يؤدي أي موقف أحادي الجانب سوى إلى إلحاق الضرر بمصداقية الاتحاد ويسفر عن زيادة تدهور الحالة في شبه الجزيرة الكورية.
    The Lao People's Democratic Republic is following closely the situation in the Korean peninsula. UN وتتابع جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية عن كثب الحالة في شبه الجزيرة الكورية.
    the situation in the Korean peninsula requires that problems should be resolved by peaceful means. UN وتستلزم الحالة في شبه الجزيرة الكورية تسوية المشاكل بوسائل سلمية.
    Furthermore, the present United States Administration excluded the Democratic People's Republic of Korea from the list of negative security assurances in its Nuclear Posture Review, announced in April 2010, while driving the situation of the Korean peninsula to the brink of nuclear war. UN وعلاوة على ذلك، فإن الإدارة الحالية للولايات المتحدة الأمريكية استبعدت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من قائمة الضمانات الأمنية السلبية في استعراض مركزها النووي، الذي أعلن في نيسان/أبريل 2010، مع دفع الحالة في شبه الجزيرة الكورية إلى حافة الحرب النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more