"الحالة في ميانمار" - Translation from Arabic to English

    • the situation in Myanmar
        
    Moreover, the fact that the preliminary report on the situation in Myanmar had been issued in two separate documents was also irregular. UN ومن ناحية أخرى، فإن صدور التقرير المؤقت عن الحالة في ميانمار في شكل وثيقتين منفصلتين يعتبر أمرا مخالفا للقواعد أيضا.
    :: Statements and reports on the situation in Myanmar UN :: صدور بيانات وتقارير عن الحالة في ميانمار
    the situation in Myanmar is scheduled for review in 2011. UN والمقرر هو أن تستعرض الحالة في ميانمار في عام 2011.
    Members of the Council then exchanged views on the way forward regarding the situation in Myanmar. UN ثم تبادل أعضاء المجلس الآراء بشأن سبيل المضي قدمها في تناول الحالة في ميانمار.
    the situation in Myanmar is also a cause for deepest concern, as forces under the command of the State Peace and Development Council reportedly continue to commit largescale extrajudicial executions. UN وتدعو الحالة في ميانمار أيضاً إلى القلق الشديد لأن القوات التي يقودها مجلس الدولة للسلم والتنمية تواصل على ما يُذكر تنفيذ الإعدام خارج نطاق القانون بدرجة كبيرة.
    They also welcomed the decision to hold a special session of the Human Rights Council on the situation in Myanmar. UN كما رحبوا بقرار مجلس حقوق الإنسان عقد دورة استثنائية لبحث الحالة في ميانمار.
    The Council had several meetings on the situation in Myanmar during the reporting period. UN وعقد المجلس عدة اجتماعات بشأن الحالة في ميانمار خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    This morning, the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) discussed the situation in Myanmar. UN وهذا الصباح، ناقشت رابطة أمم جنوب شرق آسيا الحالة في ميانمار.
    Therefore, it is the position of the Movement that the situation in Myanmar should not be on the agenda of the Security Council. UN ومن ثم، فإن موقف الحركة هو ضرورة عدم إدراج الحالة في ميانمار في جدول أعمال مجلس الأمن.
    :: Statements of the Secretary-General on the situation in Myanmar UN :: صدور بيانات عن الأمين العام بشأن الحالة في ميانمار
    In Asia, the mission of good offices of the Secretary-General has made it possible for us to follow closely the situation in Myanmar. UN وفي آسيا، جعلت بعثة المساعي الحميدة للأمين العام في إمكاننا أن نتابع عن كثب الحالة في ميانمار.
    New Zealand remains profoundly concerned at the situation in Myanmar. UN وما زالت نيوزيلندا تشعر بقلق بالغ بشأن الحالة في ميانمار.
    Today, the situation in Myanmar demands our attention. UN واليوم، فإن الحالة في ميانمار تستلزم اهتمامنا.
    In this connection, the Special Rapporteur wishes to express her particular concern with regard to the situation in Myanmar. UN 49- وفي هذا الصدد، تود المقررة الخاصة أن تعرب عن قلقها بوجه خاص إزاء الحالة في ميانمار.
    the situation in Myanmar is considered annually under an agenda item of the Third Committee of the General Assembly. UN إن الحالة في ميانمار يُنظر فيها سنويا في إطار بند من بنود جدول أعمال اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة.
    There was therefore no need for a United Nations mandate on the situation in Myanmar. UN وخلص من ذلك إلى أنه لا توجد من ثم ضرورة لولاية للأمم المتحدة بشأن الحالة في ميانمار.
    He appealed for United Nations intervention into the situation in Myanmar, requesting it to supervise free elections to set up a people's parliament. UN وناشد الأمم المتحدة أن تتدخل في الحالة في ميانمار مطالباً إياها بالإشراف على انتخابات حرة لإنشاء برلمان شعبي.
    Consideration of the question of the situation in Myanmar at the forty-ninth session of the General Assembly UN النظر في مسألة الحالة في ميانمار في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة
    The adoption of the draft resolution represented a crystallization of the international community's concern with regard to the situation in Myanmar. UN وقالت إن اعتماد مشروع القرار يمثل تبلورا لقلق المجتمع الدولي بشأن الحالة في ميانمار.
    As a result, the situation in Myanmar was unfairly and most negatively portrayed. UN وكنتيجة لذلك، جرى تصوير الحالة في ميانمار بطريقة غير نزيهة وسلبية في معظمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more