"الحالية والمقترحة" - Translation from Arabic to English

    • current and proposed
        
    • existing and proposed
        
    • present and proposed
        
    Table 4: current and proposed shares of resources by country group UN الجدول 4 الحصتان الحالية والمقترحة من الموارد حسب الفئة القطرية
    Moreover, innovation will substantially improve the future performance of current and proposed technologies. UN وفضلا عن ذلك فإن الابتكار سيحسن بشكل كبير الأداء المستقبلي للتكنولوجيا الحالية والمقترحة.
    The Committee is also concerned that the current and proposed legislation covering children’s rights is fragmented in different laws. UN ويقلق اللجنة أيضاً تجزؤ الأحكام التشريعية الحالية والمقترحة لتغطية حقوق الإنسان في عدة قوانين مختلفة.
    However, the Committee requests that in the next budget submission, clear information be provided on new technology projects and related costs for maintenance of existing and proposed projects under this section of the budget. UN إلا أن اللجنة ترى عند تقديم الميزانية المقبلة ضرورة تقديم معلومات واضحة عن مشاريع التكنولوجيا الجديدة وما يرتبط بها من تكاليف لﻹبقاء على المشاريع الحالية والمقترحة تحت هذا الباب من الميزانية.
    The existing and proposed legislations in Malaysia take into account this concern. UN وتراعي التشريعات الحالية والمقترحة في ماليزيا هذه المسألة.
    9. The main task of UNRWA was to see its present and proposed projects through to completion. UN ٩ - وتتمثل المهمة الرئيسية التي تضطلع بها اﻷونروا في العمل على إنجاز مشاريعها الحالية والمقترحة حتى النهاية.
    Comparison of current and proposed recruitment and placement processes UN مقارنة بين عمليات التعيين والتنسيب الحالية والمقترحة
    V. Summary of differences between the current and proposed budgetary processes UN خامسا - موجز بأوجه التباين بين عمليتي الميزنة الحالية والمقترحة
    (iii) Analytical papers on current and proposed management structures and procedures and on areas and measures for management improvement; UN ' ٣` تقديم ورقات تحليلية عن الهياكل واﻹجراءات اﻹدارية الحالية والمقترحة وعن مجالات وتدابير تحسين اﻹدارة؛
    (iii) Analytical papers on current and proposed management structures and procedures and on areas and measures for management improvement; UN ' ٣` تقديم ورقات تحليلية عن الهياكل واﻹجراءات اﻹدارية الحالية والمقترحة وعن مجالات وتدابير تحسين اﻹدارة؛
    B. current and proposed staffing requirements UN الاحتياجات الحالية والمقترحة من الموظفين
    9. current and proposed staffing requirements of the Office are contained in annex I.B to the present report. UN ٩ - وترد احتياجات المكتب الحالية والمقترحة من الموظفين في المرفق اﻷول - باء لهذا التقرير.
    The Committee is also concerned that the current and proposed legislation covering children's rights is fragmented in different laws. UN كما يقلق اللجنة أن الأحكام التشريعية الحالية والمقترحة لتغطية حقوق الإنسان مجزأة وموزعة على عدة قوانين مختلفة.
    There is an urgent need to review current and proposed labour legislation to incorporate non—discrimination principles from the beginning. UN وتوجد حاجة ملحة إلى استعراض تشريعات العمل الحالية والمقترحة لكي تتضمن منذ البداية مبادئ عدم التمييز.
    The current and proposed control measures on HCFC production and consumption are listed, respectively, in Tables 1 and 2 below. UN وترد تدابير الرقابة علي إنتاج واستهلاك الكربون الهيدروكلورية فلورية الحالية والمقترحة في الجدولين 1 و2 أدناه على التوالي:
    an outline of the current and proposed charitable activities and purposes undertaken; UN :: مجمل بالأنشطة الخيرية الحالية والمقترحة والأغراض الموجهة إليها؛
    current and proposed mobility, hardship, non-removal and assignment schemes UN النظم الحالية والمقترحة بشأن التنقل والمشقة وعدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية والانتداب
    existing and proposed investment rules were stretching and expanding concepts such as national treatment, expropriation, and minimum standard of treatment. UN أما قواعد الاستثمار الحالية والمقترحة فتمدد حدود المفاهيم وتوسّعها مثل مفاهيم المعاملة الوطنية، والمصادرة، ومعيار الحد الأدنى للمعاملة.
    The division of the existing and proposed staff resources has also been shown in table 7B.6 of the budget submission. UN وقد أورد في الجدول ٧ باء - ٦ من عرض الميزانية أيضا توزيع الموارد الحالية والمقترحة من الموظفين.
    While the report contains a comprehensive list of posts, both existing and proposed, it does not clearly indicate the organizational and resource relationship between the Centre and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وفي حين يتضمن التقرير قائمة شاملة بالوظائف، الحالية والمقترحة على حد سواء، فهو لا يبين بوضوح العلاقة بين المركز ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان من حيث التنظيم والموارد.
    However, the discussion on the post-2015 development agenda will also test the relevance and applicability of existing and proposed measures at the global level. UN وعلى الرغم من ذلك، ستختبر المناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 أيضا أهمية المقاييس الحالية والمقترحة وقابليتها للتطبيق على الصعيد العالمي.
    7. The Committee continues to believe that a complete set of organigrams (including one for the Organization as a whole) should have been provided in part two for each organizational unit, both for present and proposed structures. UN ٧ - ولا تزال اللجنة ترى أنه كان يتعين توفير مجموعة كاملة من الخرائط التنظيمية )بما في ذلك خريطة واحدة للمنظمة ككل( في الجزء الثاني وذلك لكل وحدة تنظيمية، فيما يتعلق بالهياكل الحالية والمقترحة على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more