"الحاملة" - Translation from Arabic to English

    • carrier
        
    • carrying
        
    • flying
        
    • carriers
        
    • load-bearing
        
    • load bearing
        
    • aquifers
        
    • woman holding
        
    The carrier wave expressed in kilohertz is another factor in identification. Open Subtitles الموجة الحاملة التي تُقاس بالكيلوهيرتز هي عامل آخر في التصنيف
    carrier solvents used in commercial formulations may change physical and toxicological properties. UN قد تعمل المذيبات الحاملة المستخدمة في المستحضرات التجارية على تغيير الخواص الفيزيائية والسمية.
    carrier solvents used in commercial formulations may change physical and toxicological properties. UN قد تعمل المذيبات الحاملة المستخدمة في المستحضرات التجارية على تغيير الخواص الفيزيائية والسمية.
    Landing fee for aeroplanes carrying khat UN رسوم هبوط الطائرات الحاملة للقات ثلاث رحلات
    Sri Lanka has established monitoring, control and surveillance measures for vessels flying its flag. UN ووضعت سري لانكا تدابير لرصد السفن الحاملة لعلمها ومراقبتها والإشراف عليها.
    The Age and Gender Breakdown of AIDS Cases and carriers Notified in Turkey UN نوع الجنس لحالات الإصابة بالإيدز والحالات الحاملة للفيروس التي تم الإبلاغ عنها في تركيا
    The principal measures to mitigate space debris applied to Russian carrier rocket stages, boosters and satellites in 2010 included the following: UN ومن بين التدابير الرئيسية لتخفيف الحطام الفضائي التي طُبِّقت في عام 2010 على مراحل الصواريخ الحاملة والمعزِّزات والسواتل الروسية:
    Work is under way on the development of advanced launching facilities, including the Angara family of carrier rockets. UN ويجري العمل بشأن استحداث مرافق إطلاق متقدمة، بما في ذلك سلسلة الصواريخ الحاملة من طراز Angara.
    carrier solvents used in commercial formulations may change physical and toxicological properties. UN قد تعمل المذيبات الحاملة المستخدمة في المستحضرات التجارية على تغيير الخواص الفيزيائية والسمية.
    carrier solvents used in commercial formulations may change physical and toxicological properties. UN قد تعمل المذيبات الحاملة المستخدمة في المستحضرات التجارية على تغيير الخواص الفيزيائية والسمية.
    The document also lists the names of the exporter, generator, disposer and carrier of the hazardous waste. UN كما تتضمن الوثيقة قائمة بأسماء مصدر النفايات الخطرة والمسؤول عن حدوثها والجهة التي ستتخلص منها والجهة الحاملة لها.
    It is true that both satellite carrier rockets and missiles with warheads use similar technology. UN والصواريخ الحاملة للسواتل والقذائف ذات الرؤوس الحربية تستخدم حقا تكنولوجيا متشابهة.
    Tell them that most of them did not even made it near the carrier! Open Subtitles أخبرهم إن أكثرهم لم يتمكنوا من الاقتراب من الحاملة حتى
    For example... in a timber barn which is completely empty a man is found hanging in the center of the carrier beam. Open Subtitles ‫على سبيل المثال ‫في حظيرة من الأخشاب ‫فارغة تماما ‫تم العثور على رجل متدلياً ‫من الدعامة الحاملة
    There's an awful lot of crypto in the carrier wave, and they're using some kind of spread spectrum. Open Subtitles نعم,هناك عدد من التشفيرات على الموجة الحاملة وهم يستعملون نوعا ما من الطيف المنتشر
    As the car is submerged, the carrier agitates the car, making sure the positively charged paint is drawn to every part of the negatively charged body. Open Subtitles ،متى ما انغمرت معظم السيارة تخضّ الحاملة السيارة كي تضمن أن الطلاء موجب الشحنة وصل لكل بقعة من جسم السيارة سالب الشحنة
    Designated routes for vehicles carrying specific hazardous wastes should be clearly identified within the facility. UN ينبغي تحديد مسارات محددة للمركبات الحاملة لنفايات خطرة معينة داخل المرفق.
    Its vessels carrying nuclear weapons transit that area. UN وإن سفنها الحاملة لﻷسلحة النووية تعبر تلك المنطقة.
    Chile stated that vessels flying its flag were not permitted to trans-ship on the high seas, and could do so only in certain ports. UN وأعلنت شيلي أنها لا تسمح للسفن الحاملة لعلمها بإعادة شحن حمولتها في أعالي البحار، ولا يمكنها القيام بذلك إلا في موانئ معينة.
    The age and gender breakdown of cases and carriers notified as of that date is as follows: UN وترد أدناه تفاصيل حالات الإصابة بالإيدز والحالات الحاملة للفيروس التي تم الإبلاغ عنها حتى ذلك التاريخ حسب العمر ونوع الجنس:
    And installed a load-bearing beam to support it accidentally. Open Subtitles وتثبيت شعاع الحاملة لدعم ذلك عن طريق الخطأ.
    Utility poles and cross-arms form a key part of the power network infrastructure with load bearing structures which are required to meet standard levels of performance to ensure continued transmission of electricity. UN 86 - تشكل أعمدة الكهرباء والأذرعة المستعرضة جزءاً رئيسياً من البنية التحتية لشبكة الكهرباء مع الهياكل الحاملة التي هي مطلوبة لتلبية المستويات القياسية من الأداء لضمان استمرار نقل الكهرباء.
    Among the potential effects of climate change and sealevel rise are retreat of shore lines and loss of agricultural land with which they are very meagrely endowed, increased flooding and destruction of salinas, salination of coastal aquifers and reduction of already very limited freshwater availability, and increased mortality of some coral reefs. UN ومن اﻵثار المحتمل أن تنجم عن تغير المناخ وارتفاع سطح البحر تراجع الخطوط الساحلية وضياع اﻷراضي التي تحظى هذه البلدان بقدر ضئيل للغاية منها، مع زيادة الفيضانات ودمار الملاحات وتملح الطبقات الساحلية الحاملة للمياه وانخفاض توافر الكميات الضئيلة أصلا من المياه العذبة وزيادة هلاك الشعاب المرجانية.
    You see that doughy Asian person and the mannish woman holding rocks? Open Subtitles انظروا لفوق، الأسيوي المعجّن والمرأة المسترجلة الحاملة لحجر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more