The vetting commission completed the vetting of regional garrisons and began vetting the officer corps including senior officers. | UN | وأتمت لجنة الفحص معاينة الحاميات اﻹقليمية وبدأت في فرز سلك الضباط بما في ذلك كبار ضباط. |
In this connection, the Committee notes the role played by the Committee of Soldiers' Mothers in addressing complaints within military garrisons. | UN | وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد الدور الذي أدته لجنة أمهات الجنود في معالجة الشكاوى داخل الحاميات العسكرية. |
The Imperial Court seeks to protect itself by establishing garrisons at the frontiers of its empire. | Open Subtitles | المحكمة الإمبراطورية تسعى لحماية نفسها عن طريق إقامة الحاميات على حدود إمبراطوريتها. |
Some of the garrisons have certified ISO environmental management systems and the whole administration follows ISO standards. | UN | وتتوفر لبعض الحاميات العسكرية نظم إدارة بيئية حاصلة على شهادة المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس، وتتبع الإدارة برمتها معايير هذه المنظمة. |
Since then, garrison numbers had been reduced to the minimum necessary. | UN | ومنذ ذلك الوقت انخفض عدد الحاميات العسكرية إلى الحد الأدنى الضروري. |
Emphasis has been placed on law enforcement through training officials, strengthening human rights and humanitarian law offices in military garrisons, and the adoption of a new Military Penal Code. | UN | وتم التركيز على إنفاذ القوانين من خلال تدريب الموظفين وتعزيز مكاتب حقوق الإنسان والقانون الإنساني في الحاميات العسكرية، واعتماد قانون عقوبات عسكري جديد. |
Unfortunately, a few days ago in the territory of Georgia, in one of the garrisons of the border guard division, a dangerously high level of radiation was detected, to which 10 servicemen were exposed. | UN | والمؤسف أنه قبل بضعة أيام، اكتشف في إحدى الحاميات التابعة لفرقة حماية الحدود في إقليم جورجيا مستوى عال من التسرب الاشعاعي تعرض له عشرة جنود. |
Upon instructions from the President of Georgia, a State commission has been established which, inter alia, is charged with the task of measuring and monitoring the radiation levels at all military garrisons left in Georgia by the former Soviet military command. | UN | وبناء على تعليمات من رئيس جورجيا، أنشئت لجنة حكومية أوكل اليها، في جملة أمور، مهمة قياس ورصد مستويات الاشعاع في جميع الحاميات العسكرية التي خلفتها القيادة العسكرية السوفياتية السابقة في جورجيا. |
When the Berber Arabs joined forces with the Muslim Arabs in one front, Hassan was able to drive out the Roman garrisons from North Africa, which was finally conquered. | UN | تمكن حسان من طرد الحاميات الرومانية من شمال أفريقيا، والتحم العرب البربر والعرب ما بعد الإسلام، في جبهة واحدة، وتم فتح شمال أفريقيا نهائيا. |
Someone has attacked one of your garrisons. | Open Subtitles | وقد هاجم شخص واحد من الحاميات الخاص بك. |
25. Neither the Federal Republic of Yugoslavia nor the Republic of Croatia has made any steps yet to formally declare their intentions not to move present garrisons closer to the border, or to conduct military manoeuvres in the border area. | UN | ٢٥ - ولم تتخذ لا جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ولا جمهورية كرواتيا أية خطوات لﻹعلان رسميا عن عزمهما عدم نقل الحاميات القائمة إلى منطقة أقرب للحدود، أو إجراء مناورات عسكرية في منطقة الحدود. |
(b) Simultaneous mutinies in a number of military garrisons; | UN | )ب( حدوث حالات تمرد في العديد من الحاميات العسكرية في آن واحد؛ |
Costs of establishing and supplying sea and land garrisons (SAR 16,297,333); | UN | (ه) تكاليف إنشاء وإمداد الحاميات البحرية والبرية (333 297 16 ريالاً سعودياً)؛ |
Marine and land garrisons (SAR 16,297,333) | UN | `5` الحاميات البحرية والبرية (333 297 16 ريالاً سعودياً) |
The Claimant seeks compensation for the costs of establishing and supplying land and sea garrisons with supplies and equipment to enable staff members who were stationed there to perform their duties and tasks. | UN | 543- تلتمس الجهة المطالبة تعويضاً عن تكاليف إنشاء الحاميات البرية والبحرية وتزويدها باللوازم والمعدات من أجل تمكين الموظفين المتمركزين فيها من أداء واجباتهم ومهامهم. |
The military garrisons, whose recent deployment at Bouar, Bria and Zémio was made possible largely as a result of French military cooperation, are not yet fully operational and the Government is therefore unable to effectively combat this phenomenon. | UN | ورغم أنه أصبح بالإمكان إلى حد كبير نشر الحاميات العسكرية في بوار، وبريا، وزيميو، نتيجة للتعاون العسكري الفرنسي، لم تكتمل بعد قدرة هذه الحاميات على العمل، ولذلك فإن الحكومة غير قادرة على مكافحة هذه الظاهرة بفعالية. |
:: Support for brassage centres (and long-term garrisons) | UN | توفير الدعم لمراكز الدمج (ومواقع الحاميات على المدى الطويل) |
Seal off the ford at Greinton and alert the border garrisons. | Open Subtitles | أغلق معبر النهر في (جرينتون) وحذّر الحاميات الحدوديّة. |
Al-Shabaab currently retains control of the areas surrounding these " garrison towns " , from where it continues to engage in asymmetrical warfare. | UN | وتظل حركة الشباب تسيطر حاليا على المناطق المحيطة ' ببلدات الحاميات` تلك حيث تواصل شن حرب غير متكافئة انطلاقا منها. |
garrison, and fleets from the said United States." | Open Subtitles | يسحب جميع جيوشه الحاميات العسكرية والأساطيل من المذكورة آنفاً الولايات المتحدة |
The critical food situation has resulted in hundreds of malnutrition-related deaths of children in the main government garrison towns of Juba, Malakal and Wau. | UN | فهذه الحالة الحرجة في مجال اﻷغذية أدت إلى مئات الوفيات ذات الصلة بسوء التغذية في أوساط اﻷطفال في مدن الحاميات الحكومية الرئيسية وهي جوبا وملكال وواو. |