"الحبس الوقائي" - Translation from Arabic to English

    • preventive detention
        
    • protective custody
        
    • preventive arrest
        
    The law also provides for measures alternative to preventive detention. UN وينص القانون أيضاً على تدابير بديلة عن الحبس الوقائي.
    What was the permitted length of preventive detention and of custodial sentences? UN وما المدة المسموح بها في الحبس الوقائي وفي الحبس الاحتياطي وهل فترة 48 ساعة المذكورة في
    They contend that the Court did not analyse arguments in that case that preventive detention was inconsistent with the Covenant. UN ويحتجون بأن المحكمة لم تحلل الأدلة في تلك القضية بأن الحبس الوقائي لا يتوافق مع العهد.
    I think it's time we bring Catalina into protective custody. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت نأتي كاتالينا في الحبس الوقائي.
    I want him in protective custody until he's released. Open Subtitles وأريده في الحبس الوقائي حتى يتم إطلاق سراحه
    Rather, after analysing the report and its reasoning and underlying factors, as well as the circumstances of Mr. Rameka's previous and present offences, the judge considered preventive detention warranted. UN ولكن القاضي رأى أن السيد راميكا يستحق الحبس الوقائي بعد أن حلل التقرير واستدلالاته وكذلك العوامل الأساسية، فضلاً عن الظروف التي حدثت فيها جرائم السيد راميكا الماضية والحاضرة.
    Balancing these factors, the Court of Appeal considered that a finite sentence would not adequately protect the public and that preventive detention was required. UN وفي ظل هذه الظروف، رأت محكمة الاستئناف أن الحكم عليه بالسجن لمدة محددة لا يكفي لحماية الناس وأن الحبس الوقائي أضحى ضرورياً.
    It is not appropriate, in our opinion, to separate indefinite preventive detention into punitive and preventive segments. UN وليس مناسباً، في رأينا، تقسيم الحبس الوقائي لمدة غير محددة إلى جزأين، أحدها عقابي والآخر وقائي.
    We consider that the State party's law in respect of preventive detention cannot be regarded as contrary to the Covenant. UN ونحن نرى أن قانون الدولة الطرف في مجال الحبس الوقائي لا يمكن النظر إليه على أنه يتعارض مع العهد.
    Japan remained concerned about the wide use of preventive detention of youths and the frequent use of torture in police custody. UN وما زالت اليابان قلقةً بشأن اتساع نطاق استخدام الحبس الوقائي للشباب وشيوع استخدام العنف أثناء الحبس لدى الشرطة.
    The need to protect witnesses and informants from intimidation is one of the reasons for preventive detention. UN ومن أسباب الحبس الوقائي ضرورة حماية الشهود والمخبِرين من الترهيب.
    Also, the kind of preventive detention referred to in paragraph 68 of the report would be of serious concern in relation to the Covenant. UN كما أن نوع الحبس الوقائي المشار إليه في الفقرة ٦٨ من التقرير سيشكل مصدرا للقلق الشديد في ما يتعلق بالعهد.
    The report concludes that these conditions are connected with the unjustly wide application of preventive detention on a formal basis. UN ويخلص التقرير إلى نتيجة مؤداها أن هذه اﻷوضاع مرتبطة بتطبيق الحبس الوقائي تطبيقا غير عادل وواسع النطاق وعلى أساس رسمي.
    24. The right against preventive detention is also a fundamental right of citizens guaranteed by the Constitution. UN ٢٤- كما أن الحق ضد الحبس الوقائي حق أساسي للمواطنين يكفله الدستور.
    Article 15 of the Constitution provides that no person shall be held under preventive detention unless there is sufficient ground or an immediate threat to the sovereignty, integrity or law and order situation of the Kingdom of Nepal. UN فالمادة ١٥ من الدستور تنص على أنه لا يجوز احتجاز أي شخص تحت الحبس الوقائي ما لم يكن هناك مبرر كاف أو تهديد مباشر لسيادة الدولة أو سلامتها أو حالة القانون والنظام في مملكة نيبال.
    These are women who are being kept in jail in protective custody because their families have either vowed to kill them or have tried and failed to kill them. UN فهؤلاء النساء يودعن السجون رهن الحبس الوقائي بسبب قَسَم أسرهن إلا أن يقتلهن أو محاولة ذلك والإخفاق في تحقيقه.
    We should go grab him and get him into protective custody right away. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ مسكتَه ويَحْصلُ عليه إلى الحبس الوقائي مباشرةً.
    You're in protective custody for a reason. People are trying to kill you. Open Subtitles أنتِ في الحبس الوقائي لسببٍ ما هناك أُناس يحاولون قتلكِ.
    I think he's trying to reach her, to lure her out of protective custody. Open Subtitles أعتقد أنّه يحاول الوصول إليها لإغرائها للخروج من الحبس الوقائي
    You know everyone, you know everything about FBI protective custody. Open Subtitles لدراسة الأمن الشّخصي عالي المستوى أنت تعرف كلّ مَن يعمل وكلّ شيء عن الحبس الوقائي التّابع للمكتب الفيدرالي
    It's time for the police to take the rest of the team into protective custody. Open Subtitles لقد حان الوقت للشرطة لأَخذ بقيّة الفريق إلى الحبس الوقائي.
    The possibility of coercive measures alternative to preventive arrest was expanded. UN ووُسعت إمكانية اتخاذ تدابير قسرية بدلا من الحبس الوقائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more