The incident reportedly began when members of an army undercover unit chased a youth who had been throwing stones at Israeli cars. | UN | وتفيد التقارير أن الحادث بدأ عندما طارد بعض أفراد وحدة سرية من الجيش شابا كان يلقي الحجارة على السيارات الاسرائيلية. |
More than 400 Palestinians began throwing stones at Israeli undercover units discovered inside and near the market in central Hebron. | UN | وبدأ أكثر من ٤٠٠ فلسطيني إلقاء الحجارة على وحدات سرية اسرائيلية اكتشفوا وجودها داخل السوق في وسط الخليل. |
According to military sources, the two were throwing stones at soldiers. | UN | وتفيد مصادر عسكرية أن الشخصين كانا يقذفان الحجارة على الجنود. |
In the Beit Ummar village south of Bethlehem, dozens of residents threw stones at soldiers and placed rocks at the entrance to the village. | UN | وفي قرية بيت أمر الواقعة الى الجنوب من بيت لحم قذف العشرات من السكان الحجارة على الجنود ووضعوا الصخور عند مدخل القرية. |
The incident began when dozens of residents threw stones at a police car chasing a suspicious vehicle in the camp. | UN | وبدأ الحادث حين ألقى عشرات من السكان الحجارة على سيارة شرطة كانت تطارد مركبة مشتبها فيها في المخيم. |
Outside Ramallah, scores of youths hurled stones at border policemen and threw rocks and tyres in the middle of the road. | UN | وخارج رام الله، ألقت مجموعة من الشبان الحجارة على شرطة الحدود كما ألقوا الحجارة وإطارات السيارات في وسط الطريق. |
Don't get to throw stones at patients who are in pain. | Open Subtitles | لا تقوم برمي الحجارة على المرضى الذين هم في الألم. |
Children were sometimes given risky roles in these demonstrations, such as carrying flaming torches, burning tires and throwing stones at the police, and there were instances where homeless children were paid to undertake these roles. | UN | وكانت تُسند إلى الأطفال أحيانا أدوار تنطوي على مخاطر في هذه التظاهرات، مثل حمل المشاعل وحرق الدواليب وإلقاء الحجارة على أفراد الشرطة، وحدث أن دُفع أجر لأطفال بدون مأوى للقيام بهذه الأدوار. |
The Committee heard testimony regarding the detention of children and juveniles on charges of throwing stones at Israeli military personnel and installations, including at the wall. | UN | واستمعت اللجنة إلى شهادات تتعلق باحتجاز الأطفال والأحداث بتهمة قذف الحجارة على أفراد عسكريين إسرائيليين ومنشآت عسكرية إسرائيلية، بما في ذلك على الجدار. |
Groups of settlers threw stones at Palestinian houses and set fire to vehicles, agricultural fields, houses and the contents of one mosque. | UN | فقد ألقت جماعات المستوطنين الحجارة على المنازل الفلسطينية وأشعلت النيران في العربات وفي الحقول الزراعية والبيوت وفي محتويات مسجد واحد. |
On a number of occasions, UNIFIL observed civilians throwing stones at the Israeli technical fence in the general area of Kafr Kila. | UN | وشاهدت اليونيفيل، عدة مرات، مدنيين يلقون الحجارة على السياج الإسرائيلي في مشاع بلدة كفركلا. |
Following the incident, a small group of Palestinian youths threw stones at the police outside the Old City. | UN | وفي أعقاب هذا الحادث، قامت مجموعة صغيرة من الشبان الفلسطينيين بإلقاء الحجارة على الشرطة خارج المدينة القديمة. |
In Ramallah, youths threw stones at IDF soldiers manning the roadblocks near the city. | UN | وفي رام الله، ألقى الشبان الحجارة على جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي المتمركزين عند حواجز الطرق بالقرب من المدينة. |
In addition, troops sealed off an alley at the entrance to the Kalandia refugee camp, which had been used by Palestinians to throw stones at IDF troops. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أغلقت القوات إحدى الحارات عند المدخل المؤدي إلى مخيم قلنديا للاجئين كان يستخدمها الفلسطينيون ﻹلقاء الحجارة على جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي. |
The incident began when dozens of residents threw stones at a police car chasing a suspicious vehicle in the camp. | UN | وقد بدأ الحادث عندما قام عشرات من سكان المخيم بإلقاء الحجارة على سيارة شرطة كانت تطارد سيارة مشبوهة في المخيم. |
Dozens of youths threw stones at IDF soldiers stationed at Rachel’s Tomb to protest against the incident but were dispersed by the Palestinian police. | UN | وقد ألقى عشرات من الشباب الحجارة على جنود جيش الدفاع اﻹسرائيليين المتمركزين في قبة راحيل للاحتجاج على الحادث، ولكن الشرطة الفلسطينية فرقتهم. |
In Bethlehem, demonstrators broke through Palestinian police lines and hurled stones at Israeli forces guarding Rachel’s Tomb. | UN | وفي بيت لحم اخترق المتظاهرون حواجز الشرطة الفلسطينية وألقوا الحجارة على القوات اﻹسرائيلية التي تحرس قبة راحيل. |
As tempers flared between Jews and Arabs, settlers threw stones at a tractor working on the site, smashing its front windscreen. | UN | ومع اشتداد التوتر بين اليهود والعرب، قذف المستوطنون الحجارة على جرار كان يعمل في الموقع وكسروا زجاجه اﻷمامي. |
The demonstrators threw stones at police and tried to block the road with overturned garbage cans until they were dispersed with tear-gas. | UN | وقد ألقى المتظاهرون الحجارة على الشرطة وحاولوا إغلاق الطريق ببراميل النفايات إلى أن تم تفريقهم بالغاز المسيل للدموع. |
Thousands of angry Palestinians took to the streets and some stoned troops. | UN | واندفع ألوف الفلسطينيين الغاضبين الى الشوارع وألقى بعضهم الحجارة على الجنود. |
In another incident, settlers from the Committee for Road Safety caught two Palestinians throwing stones on the Halhoul bypass road. | UN | وفي حادث آخر، ضبط مستوطنون من لجنة سلامة الطرق اثنين من الفلسطينيين وهم يلقون الحجارة على طريق حلحول الالتفافي. |
11. Obstacles to free movement have been noted in the Federation of Bosnia and Herzegovina, for example along the road from Mostar to Capljina, where bus service provided by UNHCR was suspended in late November 1996 because of repeated stoning incidents along the route. | UN | ١١- لوحظت عقبات أمام حرية التنقل في اتحاد البوسنة والهرسك، مثلاً على الطريق المؤدي من موستار إلى كابليينا حيث أُوقفت خدمة الحافلات التي تقدمها مفوضية شؤون اللاجئين في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ بسبب تكرر حوادث إلقاء الحجارة على طول الطريق. |