"الحجر الصحي" - Translation from Arabic to English

    • quarantine
        
    • quarantined
        
    • isolation
        
    • quarantining
        
    • QPS
        
    • phytosanitary
        
    • quarantines
        
    • regulated non-quarantine
        
    This will be based on assessing best practices and the effectiveness of existing programmes to address risks, including national quarantine measures. UN وسوف يستند ذلك إلى تقييم أفضل الممارسات وفعالية البرامج القائمة لمعالجة المخاطر، بما في ذلك تدابير الحجر الصحي الوطنية.
    The APHIS Investigative and Enforcement Services enforces the quarantine regulations. UN وتفرض دائرة التحقيق والإنفاذ التابعة للدائرة أنظمة الحجر الصحي.
    The quarantine Act is designed to prevent the introduction into Australia of pests and diseases affecting humans, plants and animals. UN :: ويهدف قانون الحجر الصحي إلى منع إدخال الآفات والأمراض التي تؤثر في الإنسان والنبات والحيوان إلى أستراليا.
    However, in practice the quarantine Service is the operational agency responsible for the administration, monitoring and enforcement of the legislation. UN غير أن دائرة الحجر الصحي هي، من الناحية العملية، الوكالة التنفيذية المسؤولة عن إدارة ورصد وإنفاذ ذلك القانون.
    This will be like my fourth bed in the past week, and I've been locked up, quarantined, psychoanalyzed. Open Subtitles سيكون هذا سريري الرابع منذ الأسبوع الماضي وقد تم احتجازي، وضعي في الحجر الصحي وتحليل نفسيتي
    So everybody out. Grandma's room is now a quarantine zone. Open Subtitles لذلك أخرجوا جميعكم غرفة الجدة هي منطقة الحجر الصحي
    Rumor has it they were moving the animals into quarantine. Open Subtitles تقول الشائعات أنهم كانوا ينقلون الحيوانات إلى الحجر الصحي
    She's upstairs with Naz. Mm. Something happen between you two, in quarantine? Open Subtitles انها بالأعلى مع ناز وقع شئ بينكما في غرفة الحجر الصحي
    We'll be monitoring 79 people plus another 135 who have chosen to remain in quarantine for now. Open Subtitles سنراقب 79 شخصاً بجانب 135 آخرون تم أختيارهم لكي يظلوا في الحجر الصحي منذ الآن
    That's impossible. The quarantine doctors would have told me. Open Subtitles هذا مُستحيل أطباء الحجر الصحي كان سيخبرونني بهذا
    Everyone else respected the quarantine. There were only a few people. Open Subtitles . الآخرون إحترموا الحجر الصحي . ما عدا بضعة ناس
    Look, I know he's under quarantine, but he is also a patient. Open Subtitles اسمع , أنا أعرف أنه تحت الحجر الصحي ولكنه أيضاً مريض
    Not to state the obvious, but your quarantine isn't working. Open Subtitles لا أجد حلاً واضح ولكن الحجر الصحي لا ينفع
    Why didn't you ask him to get us into quarantine? Open Subtitles لماذا لم تطلب منه أن يدخلنا الحجر الصحي ؟
    We give her the cocktail they'd give her in quarantine. Open Subtitles نعطيها ذلك الخليط الذي قد تأخذه في الحجر الصحي
    Mindful that the use of methyl bromide for quarantine and pre-shipment purposes is still increasing in some regions of the world, UN وإذ لا يفوته أن استخدام بروميد الميثيل في أغراض الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن ما زال يتزايد في عدة مناطق من العالم،
    He also wished to know how the right to legal counsel was upheld, given that the regulations for police custody in temporary holding cells and pretrial detention centres included the concept of quarantine. UN كما أراد معرفة الوسيلة التي يتم بها تأكيد حق الاستعانة بمحامٍ، بالنظر إلى مفهوم الحجر الصحي الوارد في لوائح الاحتجاز الاحتياطي السارية في زنزانات الاحتجاز المؤقت ومراكز الاحتجاز قبل المحاكمة.
    Moreover, the FSM plant and animal quarantine regulations prohibit the import of any living culture or organism including parasites, bacteria, viruses, and viroids. UN وعلاوة على ذلك، تحظر أنظمة الحجر الصحي للنبات والحيوان استيراد أي أنسجة أو كائنات حية تشمل الطفيليات والبكتيريا والفيروسات وأشباه الفيروسات.
    Thus, a worker who is temporarily reassigned to other work owing to illness, physical injury, care of a sick family member, quarantine, treatment at a sanatorium or health resort or acquisition of a prosthetic appliance, receives an allowance equivalent to his or her salary. UN ومن ثم، فإن العامل الذي يُسند إليه مؤقتا عمل آخر بسبب المرض أو اﻹصابة العضوية أو رعاية فرد مريض في اﻷسرة أو الحجر الصحي أو العلاج في مصحة أو منتجع صحي أو اقتناء جهاز تعويضي، يتقاضى بدلا يعادل راتبه.
    Until 1996, it had been the Government's policy to quarantine leprosy patients by forcibly committing them to sanatoriums, in the light of the infectious nature of the disease. UN وحتى سنة 1996 اتبعت الحكومة سياسة الحجر الصحي على مرضى الجذام بإيداعهم قسرا في مصحات، على ضوء طبيعة المرض المعدية.
    You'll be quarantined here for 48 hours. Open Subtitles عليكم أن تكونوا في الحجر الصحي هنا لمُدة 48 ساعَة
    She's in an isolation unit with bacterial meningitis. Open Subtitles انها في الحجر الصحي لإصابتها بإلتهاب السحايا البكتيري
    436. The Division for Protection of Flora prevents the penetration of new diseases through control over imports and quarantining plants. UN ٦٣٤- وتمنع شعبة حماية النباتات دخول أمراض جديدة إلى البلد بواسطة مراقبة الواردات ووضع النباتات في الحجر الصحي.
    She noted that the increased use of methyl bromide for QPS is offsetting the gains made by reductions in controlled uses. UN وأشارت إلى أن زيادة استخدام بروميد الميثيل في الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن بدد المكاسب التي تحققت من الانخفاضات فى الاستخدامات الخاضعة للرقابة.
    Recognizing the need to develop common solutions that minimize the use of methyl bromide for quarantine and pre-shipment applications in a manner that is satisfactory for the ozone layer and also in terms of phytosanitary protection, UN وإذ يعترف بالحاجة إلى وضع حلول مشتركة تقلل إلى أدنى حد ممكن من استخدام بروميد الميثيل في الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن بطريقة مرضية بالنسبة لطبقة الأوزون وكذلك من زاوية حماية صحة النبات،
    The mandatory quarantines have sparked civil unrest. Open Subtitles ‫مراكز الحجر الصحي الإجبارية أشعلت اضطرابات شعبية
    Pest Risk Analysis for regulated non-quarantine Pests. UN `4` تحليل مخاطر الآفات لمكافحة الآفات الخاضعة للوائح غير الحجر الصحي().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more