"الحدث الرفيع المستوى بشأن" - Translation from Arabic to English

    • high-level event on
        
    As I said, this high-level event on NCDs must be a watershed event. UN وكما قلت، فإن هذا الحدث الرفيع المستوى بشأن الأمراض غير المعدية يجب أن يكون حدثا فاصلا.
    In this respect, the conclusions of the high-level event on climate change in 2007 and those of the Bali Climate Change Conference in the same year are still relevant and are worthy of being implemented in a diligent way. UN وفي هذا الصدد، لا تزال استنتاجات الحدث الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ، الذي عقد في عام 2007، واستنتاجات مؤتمر بالي بشأن تغير المناخ، الذي عقد في العام ذاته، وجيهة وتستحق أن تُنفذ على نحو جاد.
    At the high-level event on the Goals held in September 2008, world leaders had reiterated their commitment to the Goals. UN في الحدث الرفيع المستوى بشأن الأهداف الذي عقد في أيلول/سبتمبر 2008 أعاد قادة العالم التأكيد على التزامهم بالأهداف.
    The United Nations high-level event on climate change brought the subject to the attention of the international community at the highest level. UN لقد جعل الحدث الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ هذا الموضوع مثار اهتمام المجتمع الدولي على أعلى المستويات.
    The high-level event on Climate Change has reignited the international community's interest in climate change, and rightly so. UN لقد أثار الحدث الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ، وعن حق، اهتمام المجتمع الدولي في مجال تغير المناخ.
    We cannot simply ignore another important event, the high-level event on Climate Change and its consequences, which was held right here. UN ولا يمكننا ببساطة أن نتجاهل حدثا هاما آخر، وهو الحدث الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ ونتائجه، الذي عقد هنا بالتحديد.
    The high-level event on climate change helped to underscore that doing nothing about climate change will have enormous negative implications for all countries, and more particularly for the least developed countries and small island developing States. UN لقد ساعد الحدث الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ على التأكيد على أن عدم التصدي لتغير المناخ ستكون له آثار سلبية كبيرة على جميع البلدان، وبالأخص البلدان الأقل نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    high-level event on Iraq UN الحدث الرفيع المستوى بشأن العراق
    Two weeks ago, this Hall witnessed the high-level event on interfaith dialogue, which manifested itself as an exchange among brothers of the same family, the descendants of Abraham. UN قبل أسبوعين، شهدت هذه القاعة الحدث الرفيع المستوى بشأن حوار الأديان، الذي تجسَّد في تبادل أفكار بين أشقاء من نفس الأسرة، ذرية إبراهيم.
    As for the wider picture, her delegation hoped that the honest discussions at the high-level event on the Millennium Development Goals would further the attainment of the Goals by 2015. UN وفيما يتعلق بالصورة الأوسع فإن وفد بلدها يأمل في أن تعزز المناقشات المخلصة في الحدث الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية تحقيق الأهداف بحلول 2015.
    I warmly commend the Secretary-General Ban Ki-moon for his initiative to convene the high-level event on climate change on 24 September. UN وإنني أهنئ الأمين العام بان كي - مون بحرارة على مبادرته لعقد الحدث الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ في 24 أيلول/سبتمبر.
    The high-level event on climate change held on 24 September was a success. UN لقد تكلل بالنجاح الحدث الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ المعقود في 24 أيلول/سبتمبر.
    As widely expressed at the high-level event on the Millennium Development Goals (MDGs), the lack of effective implementation of the internationally agreed development goals, including the MDGs, remains of deep concern. UN وكما جرى الإعراب على نطاق واسع في الحدث الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، فإن عدم التنفيذ الفعال للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، يبقى مصدر قلق عميق.
    In that regard, Malta looks forward to the high-level event on the MDGs to be held on 25 September 2008 and to working with other Member States in achieving the MDGs by 2015. UN وفي هذا الصدد، تتطلع مالطة إلى الحدث الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي يعقد في 25 أيلول/سبتمبر 2008 وإلى العمل مع سائر الدول الأعضاء في بلوغ تلك الأهداف بحلول عام 2015.
    In that context, I believe that the outcome of the high-level event on Climate Change will significantly contribute to successful negotiations on a comprehensive agreement under the United Nations Framework Convention on Climate Change to deal with the matter. UN وفي هذا السياق، أعتقد أن نتائج الحدث الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ ستسهم كثيرا في إجراء مفاوضات ناجحة بشأن إبرام اتفاق شامل في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ من أجل التصدي لهذه المسألة.
    India's views on it were recently set forth at the high-level event on climate change, which took place here on 24 September. UN لقد تم عرض وجهات نظر الهند حول هذا الموضوع مؤخرا في الحدث الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ، الذي نظم هنا في 24 أيلول/سبتمبر.
    In 2008, in the framework of the high-level event on the MDGs in 2008, our leaders reviewed at length the progress made, took stock of remaining gaps in the global effort to achieve the established goals and identified concrete action needed on a global scale to meet them. UN وفي عام 2008، وفي إطار الحدث الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، استعرض قادتنا بشكل مستفيض ما أحرز من تقدم، وقيّموا الثغرات المتبقية في الجهد العالمي لتحقيق الأهداف المتوخاة، وحددوا ما ينبغي اتخاذه من إجراءات ملموسة على الصعيد العالمي لبلوغها.
    :: A Salesian Cardinal addressed the high-level event on the Millennium Development Goals during the meeting of the General Assembly in New York on 25 September 2008. UN :: وجه كاردينال من الإرسالية الساليزية كلمة إلى الحدث الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية خلال اجتماع الجمعية العامة المنعقد في نيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2008.
    The high-level event on financing for development is not meant to revisit the goals and content of development -- its primary purpose should be to address the need for finance to meet these developmental needs. UN وليس القصد من الحدث الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية الرجوع ثانية إلى تناول غايات التنمية ومضمونها - إذ ينبغي أن يتمثل هدفه الأولي في تناول مسألة الحاجة إلى التمويل من أجل تلبية هذه الاحتياجات الإنمائية.
    7. The high-level event on financing for development can also be seen as part of the process of implementing the outcome of the Millennium Summit, where world leaders adopted a set of important development goals and made a commitment to make every effort to ensure the success of the financing for development event. UN 7 - وبالإمكان اعتبار الحدث الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية أيضا كجزء من عملية تنفيذ نتائج قمة الألفية، حيث اعتمد قادة العالم مجموعة من الأهداف الإنمائية الهامة والتزموا ببذل كل جهد لضمان نجاح حدث تمويل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more