"الحدودية الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other border
        
    In the Belt, as in other border regions of the country, land transactions are subject to administrative control. UN وفي منطقة الحزام كما في المناطق الحدودية الأخرى من البلد، تخضع المعاملات المتعلقة بالأراضي للرقابة الإدارية.
    All other border crossings are equipped with basic equipment for detection of false documents. UN وجميع المعابر الحدودية الأخرى مزودة بالأجهزة الأساسية للكشف عن الوثائق المزورة.
    The tank fire prompted most of the population of Kabuye and other border villages to flee to Goma and neighbouring villages in Rwanda. UN ودفعت نيرانُ الدبابات معظمَ سكان كابويي والقرى الحدودية الأخرى إلى الفرار إلى غوما والقرى المجاورة في رواندا.
    I was working on a joint operation, with some of the other border regions. Open Subtitles كنت أعمل في عملية مشتركة، مع بعض المناطق الحدودية الأخرى.
    There were reports that armed groups were increasingly involved in criminal activities in Deir Ez-Zor and other border areas in the east. UN ولقد وردت تقارير عن ضلوع الجماعات المسلحة على نحو متزايد في أنشطة إجرامية بدير الزور والمناطق الحدودية الأخرى في شرق البلاد.
    For example, customs and other border controls between neighbouring countries should operate during the same opening hours for the same kind of goods and, ideally, should operate in the same location, following joint procedures so that transport operators can benefit from one-stop operations. UN وعلى سبيل المثال، فالجمارك والضوابط الحدودية الأخرى بين البلدان المتجاورة ينبغي أن تعمل في ساعات عمل واحدة للنوع الواحد من البضائع، والأمثل أن تعمل في موقع واحد وتتبع إجراءات مشتركة بحيث يستطيع مشغلو النقل الاستفادة من عمليات الموقف الواحد.
    The Chile-Bolivia border-crossing is speedy and efficient and has been hailed by impartial parties, including the United Nations, as a useful and constructive example for other border crossings in the region. UN والمعبر الحدودي بين شيلي وبوليفيا سريع وكفء وأشادت به أطراف غير منحازة، بما فيها الأمم المتحدة، بوصفه نموذجاً مفيدا وبنّاء تقتدي به المعابر الحدودية الأخرى في المنطقة.
    On 16 July, the Government authorized the creation of a committee for the coordination of border operations to tackle this and other border security challenges. UN وقد أذنت الحكومة في 16 تموز/يوليه بتشكيل لجنة لتنسيق العمليات على الحدود بغية معالجة هذا الأمر والتحديات الأمنية الحدودية الأخرى.
    36. All of the other border crossings with neighbouring countries in the centre, north and west region remain under the exclusive control of the Forces nouvelles, with no Ivorian Customs authorities present. UN 36 - ولا تزال جميع المعابر الحدودية الأخرى مع البلدان في منطقة الوسط والشمال والغرب تحت السيطرة الحصرية للقوات الجديدة دون وجود لسلطات الجمارك الإيفوارية.
    Such mechanisms include clear policies and measures to ensure the security and integrity of the identity and travel document issuance process and control measures at airports and other border crossings designed to ensure the effective screening of travellers. UN وتشمل هذه الآليات تطبيق سياسات وتدابير واضحة لضمان أمن وسلامة عملية إصدار أوراق الهوية ووثائق السفر وتدابير المراقبة في المطارات والمعابر الحدودية الأخرى المصممة بحيث تكفل فعالية التحقق من هويات المسافرين.
    32. In the introduction to the fourth informal meeting, a representative of the UNCTAD secretariat emphasized that implementation of the Agreement on Trade Facilitation measures could contribute towards quicker and more efficient procedures for import, export and transit operations by customs and other border authorities. UN 32- استهل ممثل لأمانة الأونكتاد الجلسة غير الرسمية الرابعة، فشدد على أن تنفيذ التدابير المتصلة باتفاق تيسير التجارة يمكن أن يسهم في زيادة سرعة ونجاعة الإجراءات التي تضطلع بها الجمارك والسلطات الحدودية الأخرى فيما يتصل بالاستيراد والتصدير وعمليات المرور العابر.
    328. The Group recommends that the Government of Côte d’Ivoire implement the recognition of customs as the front-line administration at national borders for controlling the movement of goods and raise awareness among the public concerning the specific mandates and roles of the other border agencies. UN 328 - ويوصي الفريق بأن تطبق حكومة كوت ديفوار ما هو مسلم به وهو أن تكون هيئة الجمارك هي الجهةَ الإدارية الأولى على الحدود الوطنية المسؤولة عن مراقبة حركة السلع، وأن تقوم بنشر الوعي بين الجمهور فيما يتعلق بولايات الأجهزة الحدودية الأخرى وأدوارها المحددة.
    (a) Work together to modernize transit and transport facilities and customs and other border facilities by fully utilizing the capability of ICTs; UN (أ) العمل معاً من أجل تحديث مرافق المرور العابر والنقل، والجمارك والمرافق الحدودية الأخرى بالاستفادة الكاملة من قدرات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛
    (c) Landlocked developing countries and transit countries shall work together to modernize transit and transport facilities and customs and other border facilities by fully utilizing the capability of ICT networks. UN (ج) ينبغي أن تعمل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر معا من أجل تحديث مرافق المرور العابر والنقل، والجمارك والمرافق الحدودية الأخرى بالاستفادة الكاملة من قدرات شبكات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more