He's raised wire across the entire border, his warships are stationed on the edge of our waters and we've been cut off from Nice airport. | Open Subtitles | هو سلكُ مَرْفُوعُ عبر كامل الحدودِ سُفُنه الحربية منسّبة على حافةِ مياهِنا ونحن قُطِعنَا مِنْ مطارِ نيس |
My orders were to bring her there and rendezvous with an asset who would help us cross the border. | Open Subtitles | كما أنَّ أوامري كانتْ تنصُ على إحضارها إلى هناكْـ ومن ثمَّ أتقابلُ مع مساعدٍ يساعدنا في عبورِ الحدودِ |
Seems I will be taking a trip South of the border after I retrieve my money. | Open Subtitles | يبدوا أني سأقومُ برحلة ناحية الحدودِ الجنوبيّة بعد أن أقومَ بإسترجاعِ أموالي. |
I think we just need to have some boundaries. | Open Subtitles | أعتقد نحن بحاجة أَنْ نُحدد بَعْض الحدودِ بيننا |
But once it gets outside those limits it gets ugly in a hurry. | Open Subtitles | و مستوانا مُرتفعٌ للغايةِ الآن لكن بمجرّد أن يَخرُج الأمر عن الحدودِ سَيَتدهوَرُ الأمرُ إلى أبْعَدِ الحِدودِ |
Your room is out of bounds. | Open Subtitles | غرفتكَ خارج مِنْ الحدودِ. |
Wild ass are the most conspicuous pioneers of this high frontier, but the most numerous grazer in Tibet lives underground. | Open Subtitles | الحمار البرّي الروادَ الأكثر وضوحاً على هذه الحدودِ العاليةِ لكن الحياة الأكثر في التبت هي تحت الأرض. |
This is a border Patrol pursuit in Oceanside. | Open Subtitles | هذهِ مطاردةٌ لدوريةُ حرسِ الحدودِ في منطقةِ أوشن سايد |
So he's got the anthrax across the border, what's his next move? | Open Subtitles | إذاً لقد تمكنَ من عبورِ الحدودِ بالجمرةِ الخبيثة ما هي حركتهُ التاليه؟ |
I would need for you to get it across the border without anybody finding it. | Open Subtitles | أريدكِ أن تمرريه عبر الحدودِ بدون ان يَجِدُه أي شخص |
nobody's ever caught me. Once you get across the border, go to your apartment, and then... and then call me at the club, all right? | Open Subtitles | عندما تعبرين الحدودِ إذهبي إلى شُقَّتِكِ |
As the hunt for Bin Laden continued in the mountains of Tora Bora many fighters slipped back across the border into Pakistan, | Open Subtitles | كالبحث عن بن لادن مستمر في جبالِ تورا بورا إنزلقَ العديد مِنْ المقاتلين ظهراً عبر الحدودِ إلى باكستان، |
The Belgian has a hideout in the jungles of northern Thailand, near the Burmese border. | Open Subtitles | البلجيكي عنده مخبأ في الغابات شمال تايلاند، قُرْب الحدودِ البورميةِ |
I'm now about 200 Ks south of the U.S. border. | Open Subtitles | أَنا الآن حوالي 200 جنوب الحدودِ الأمريكيةِ. |
A few years ago, he uncovered some scrolls near the Syrian border. | Open Subtitles | قبل سَنَوات قَليلة، كَشفَ بعضَ اللفائف قُرْب الحدودِ السوريةِ |
Your son is just performing... not fighting a war on the border. | Open Subtitles | إبنكَ فقط يغني انة لا يُحاربُ على الحدودِ. |
NARRATOR: "About 20,000 whites," mostly Northerners, followed Garrison across the border to Canada. | Open Subtitles | مايقارب 20 ألف أبيض معظمهم من الشماليين تبعوا جاريسون عبر الحدودِ إلى كندا. |
Are so big here, they'll be best towards the back of the border. | Open Subtitles | كبير جداً هنا، هم سَيَكُونونَ أفضل نحو خلف الحدودِ. |
Yes. He's O negative. He was found at the border. | Open Subtitles | نعم يوجد "أو" سالب لدى شخص وُجِدَ على الحدودِ |
I mean obviously you feel that I stepped over some boundaries. | Open Subtitles | أَعْني من الواضح تَشْعرَ بأنّني خَطوتُ إنتهى بَعْض الحدودِ. |
It's the only path to the truth that give men the power to go beyond God's boundaries! | Open Subtitles | الطريقُ الوحيدُ إلى الحقيقةِ اعطاء الرجال القوَّةَ لتَجَاوُز الحدودِ |
Maybe it's time to set some limits. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا لقد حان الوقت لوَضْع بَعْض الحدودِ. |
It went out of bounds first. | Open Subtitles | خَرجَ مِنْ الحدودِ أولاً. |
There was a time out in the frontier with Robert when I wondered if this beautiful landscape might not be better unspoilt. | Open Subtitles | لقد كنتُ في استراحةٍ مع (روبرت) على الحدودِ وحينها تساءلتُ بأنّه لنْ يكون أفضل بألّا يُغتنم هذا المشهد الطبيعيّ. |