The military and police contingents travelled in joint convoys from the Ethiopian border to Baidoa. | UN | وقطعت وحدات الشرطة والوحدات العسكرية المسافة من الحدود الإثيوبية إلى بايدوا في قوافل مشتركة. |
A former Eritrean military instructor who personally trained members of the group told the Monitoring Group that Demhit was mainly based out of Harena, but also operated from a number of smaller camps, including Een, as well as temporary positions along the Ethiopian border. | UN | وهناك معلم عسكري إريتري درَّب بنفسه أعضاء في تلك الحركة، وهذا الرجل صرح لفريق الرصد بأن دمهيت كانت ترابط أساسا خارج هِرِنا، ولكنها تمارس عملياتها أيضا انطلاقا من مخيمات أصغر، ومنها مخيم عين، فضلا عن مواقع مؤقتة بامتداد الحدود الإثيوبية. |
With African Union (AU) and United Nations support, the group undertook meetings with Somali women both in Nairobi and in camps of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in the Ethiopian border region. | UN | وتمكنت المجموعة، بدعم من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، من عقد اجتماعات مع نساء صوماليات في كل من نيروبي والمخيمات التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في منطقة الحدود الإثيوبية. |
A major set back was the killing of a national polio officer in Abudwak district, Galguduud region, in the central zone of Somalia close to the Ethiopian border. | UN | وتعرضت الحملة لنكسة قوية تمثلت في مقتل مسؤول وطني لمكافحة شلل الأطفال في مقاطعة أبودواك، الواقعة بمنطقة غلغدود وسط الصومال، قرب الحدود الإثيوبية. |
6. Eritrea/Ethiopia Boundary Commission (Boundary Commission under the auspices of the Permanent Court of Arbitration) 41 ILM 1057 (Counsel for Eritrea). | UN | ٦ - لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية (لجنة الحدود تحت رعاية المحكمة الدائمة للتحكيم) 41 ILM 1057 (مستشار لإريتريا). |
According to an Ethiopian armed forces officer in Ferfer, Ethiopian border controls are inadequate: many vehicles do not travel on the main road and easily avoid inspection. | UN | ووفقا لما ذكره أحد أفراد القوات المسلحة الإثيوبية في فرفر، فإن أجهزة الرقابة على الحدود الإثيوبية ضعيفة: ولا تستعمل كثير من المركبات الطريق الرئيسية ويمكن لها بسهولة تحاشي التفتيش. |
65. There have been persistent reports of arms coming into Somalia from the west across the Ethiopian border. | UN | 65 - توجد تقارير متكررة تفيد بوصول أسلحة إلى الصومال من الغرب عبر الحدود الإثيوبية. |
The arms were sent by Mohammed Hassan (trader) to the Ethiopian border | UN | أرسلت الأسلحة من محمد حسن (تاجر أسلحة) إلى الحدود الإثيوبية |
Somali arms brokers from Mogadishu confirmed to the Panel that it remains easy for them to obtain quantities of arms and ammunition at the Ethiopian border: the trade is controlled by Somalis who speak Amharic and buy weapons from individual soldiers on the Ethiopian side of the border. | UN | وأكد سماسرة الأسلحة الصوماليون من مقديشو للهيئة أنه لا يزال من الميسور لهم الحصول على كميات من الأسلحة والذخائر على الحدود الإثيوبية: وهذه التجارة يسيطر عليها صوماليون يتحدثون اللغة الأمهرية، ويشترون الأسلحة من جنود أفراد على الجانب الإثيوبي للحدود. |
80. The Monitoring Group received information that, towards the end of 2007, about 120 fighters of the Shabaab travelled to Eritrea for the purpose of attending military training at a military base located near the Ethiopian border. | UN | 80 - تلقى فريق الرصد في أواخر عام 2007 معلومات تفيد بأن نحو 120 مقاتلا من حركة الشباب توجهوا إلى إريتريا للمشاركة في تدريبات عسكرية في قاعدة عسكرية بالقرب من الحدود الإثيوبية. |
The first in a series of convoys transporting major equipment, rations, tents and general supplies arrived at the Ethiopian border town of Doolow in mid-May and has since proceeded to Baidoa. | UN | ووصلت إلى بلدة دولو الواقعة على الحدود الإثيوبية في منتصف أيار/مايو القافلة الأولى ضمن سلسلة من القوافل تنقل معدات رئيسية وحصص إعاشة وخياما وإمدادات عامة، ثم انتقلت منذئذ إلى بايدوا. |
The third convoy transporting major equipment, rations, tents and general supplies arrived at the Ethiopian border town of Dollow in mid-June, before reaching Baidoa on 9 July. | UN | وقد وصلت القافلة الثالثة التي تنقل المعدات الرئيسية، وحصص الإعاشة، والخيام، والإمدادات العامة إلى مدينة دولو على الحدود الإثيوبية في منتصف حزيران/يونيه، قبل أن تصل إلى بيداوا في 9 تموز/يوليه. |
Ethiopian border Affairs Committee | UN | لجنة شؤون الحدود الإثيوبية |
61. On 16 March 2002 a shipment of arms was delivered to Colonel Abdullahi Yusuf (President of Puntland) from Gode town, near the Ethiopian border. | UN | 61 - في 16 آذار/مارس 2002 سُلِّمت شحنة من الأسلحة إلى العقيد عبد الله يوسف (رئيس بونتلاند) من بلدة غودي بالقرب من الحدود الإثيوبية. |
32. Late in March, Jikany and Lou Nuer reportedly engaged in armed clashes and cattle raiding in several Jonglei and Upper Nile locations along and across the Ethiopian border, resulting in several deaths, injuries and a number of stolen cattle. | UN | 32 - وفي أواخر آذار/مارس أفيد عن نشوب اشتباكات مسلحة بين قبيلتي جيكاني واللو نوير ونهب للماشية في عدة مواقع في ولايتي جونقلي وأعالي النيل بطول الحدود الإثيوبية وعبرها، وهو ما أسفر عن عدة وفيات وإصابات وسرقة عدد من الماشية. |
One of the latest incidents occurred when Ethiopian military personnel seized two international aid officials, an officer working for Save the Children (UK) and an officer of the Somalia Food Security Assessment Unit of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, together with their driver and two armed guards in the Somali village of Deefow, located 35 km north of Beledweyne and 10 km from the Ethiopian border. | UN | وفي آخر الحوادث التي وقعت في هذا الصدد أمسك أفراد عسكريون إثيوبيون باثنين من موظفي المعونة الدوليين وهما موظف يعمل لمنظمة إنقذوا الأطفال (المملكة المتحدة) وموظف يعمل في وحدة تقييم الأمن الغذائي في الصومال التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة مع قائدي سياراتهما واثنين من الحراس المسلحين في قرية ديفو الصومالية الواقعة على بعد 35 كيلومترا إلى الشمال من بلدوين وعلى بعد 10 كيلومترات من الحدود الإثيوبية. |
" it has become difficult for Ethiopia and Eritrea to formally complete the peace process because of complications that have been created in connection with the implementation of some aspects of the decision of the Eritrea/Ethiopia Boundary Commission " . | UN | " لقد بات من الصعب على إثيوبيا وإريتريا أن يستكملا عملية السلام بشكل رسمي بسبب التعقيدات التي نشأت فيما يتعلق بتنفيذ بعض جوانب قرار لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية " . |
The Heads of State and Government expressed full support for all regional and international efforts to solve the border dispute between Eritrea and Ethiopia through peaceful means, including the Eritrea Ethiopia Boundary Commission's decisions and to engage in dialogue so as to normalize their relations and bring lasting peace and stability to the region. | UN | 243- أعرب رؤساء الدول والحكومات عن تأييدهم الكامل لجميع الجهود الإقليمية والدولية لحل نزاع الحدود بين إريتريا وإثيوبيا من خلال الوسائل السلمية، بما في ذلك قرارات لجنة الحدود الإثيوبية الإريترية، والانخراط في حوار لتطبيع علاقات البلدين وتحقيق سلام واستقرار دائمين في المنطقة. |
The resolution also mandated UNMEE to provide administrative and logistical support to the field offices of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission. | UN | وعهد القرار إلى البعثة أيضا بمهمة توفير الدعم الإداري واللوجستي للمكاتب الميدانية للجنة الحدود الإثيوبية الإريترية. |