It was equally alarmed by the resurgence of violence in Darfur and problems on the Chadian border. | UN | ولكن يثير انزعاجها بنفس القدر تجدد العنف في دارفور والمشاكل على الحدود التشادية. |
According to a customs official, the smuggling of camels to the Libyan Arab Jamahiriya from the Sudan is mainly through the west desert also through the area adjacent to the Chadian border. | UN | ويشير مسؤولو الجمارك إلى أن تهريب الجمال إلى الجماهيرية العربية الليبية من السودان يتم بصفة رئيسية عن طريق الصحراء الغربية كما يجري ذلك عن طريق المنطقة المتاخمة من الحدود التشادية. |
Six other cases concern members of armed opposition groups who are said to have been arrested by the Sudanese security forces in 1996 at El Geneina in the Sudan, near the Chadian border, and handed over to the Chadian security forces. | UN | وتتعلق ست حالات أخرى بأفراد من جماعات المعارضة المسلحة يقال إن قوات اﻷمن السودانية اعتقلتهم في عام ٦٩٩١ في الجنينة في السودان بالقرب من الحدود التشادية وسلمتهم لقوات اﻷمن التشادية. |
Six other cases concerned members of armed opposition groups allegedly arrested by the Sudanese security forces in 1996 at El Geneina, Sudan, near the Chadian border, and handed over to the Chadian security forces. | UN | وتتعلق ست حالات أخرى بأفراد من جماعات المعارضة المسلحة يقال أن قوات الأمن السودانية اعتقلتهم في عام 1966 بالجنينة في السودان بالقرب من الحدود التشادية وسلمتهم لقوات الأمن التشادية. |
However, recent demonstrations of force by rebel groups in the north of the country and the influx of refugees from the Central African Republic at the Chad border are worrying signs of the still fragile situation. | UN | ومع ذلك، فإن استعراض القوة الأخير من جانب جماعات المتمردين في شمال البلاد وتدفق لاجئي جمهورية أفريقيا الوسطى على الحدود التشادية تعد مؤشرات مثيرة للقلق إزاء الوضع الذي لا يزال هشا. |
Six other cases concern members of armed opposition groups allegedly arrested by the Sudanese security forces in 1996 at El Geneina, Sudan, near the Chadian border, and handed over to the Chadian security forces. | UN | وتتعلق ست حالات أخرى بأفراد من جماعات المعارضة المسلحة يقال إن قوات الأمن السودانية ألقت القبض عليهم في عام 1966 بالجنينة في السودان على مقربة من الحدود التشادية وسلمتهم لقوات الأمن التشادية. |
The team also expressed its sympathy with the Senegalese soldiers injured near the Chadian border in the course of an ambush by rogue elements of a splinter group of one of the rebel movements. | UN | وأعرب الفريق كذلك عن تعاطفه مع الجنود السنغاليين الذين أُصيبوا بالقرب من الحدود التشادية أثناء كمين نصبته عناصر متمردة لجماعة منشقة عن إحدى حركات التمرد. |
In retaliation, NRF attacked an SAF post in Karyare, close to the Chadian border, on 5 October. | UN | وقامت جبهة الخلاص الوطني، ردا على ذلك، بمهاجمة موقع للقوات المسلحة السودانية في بلدة كاري ياري الواقعة قرب الحدود التشادية وذلك في 5 تشرين الأول/أكتوبر. |
8. In Western Darfur, armed tribesmen on 10 April attacked the Jebel Moon area and Bir Siliba, a village close to the Chadian border. | UN | 8 - وفي غرب دارفور، شن رجال القبائل المسلحون في 10 نيسان/أبريل هجوما على منطقة جبل مون وبير سليبة، وهي قرية قريبة من الحدود التشادية. |
On 16 July, reports were received that bombs dropped by Chadian aircraft struck locations in the vicinity of Umm Dukhum, a town in Western Darfur close to the Chadian border. | UN | وفي 16 تموز/يوليه، وردت تقارير تفيد أن القنابل التي أسقطتها الطائرات التشادية أصابت مواقع في محيط أم دخن، وهي بلدة في غرب دارفور قرب الحدود التشادية. |
20. According to informal agreements between the Governments of the Central African Republic and Chad, the Chadian Armed Forces provide FACA with military support for their operations in the north, within 60 kilometres of the Chadian border. | UN | 20 - وفق الاتفاقات غير الرسمية بين حكومتي جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، تقدم القوات المسلحة التشادية الدعم العسكري للقوات المسلحة لأفريقيا الوسطى من أجل عملياتها في الشمال، داخل نطاق 60 كيلومترا من الحدود التشادية. |
The purpose of this mission was primarily to visit the refugee camps and sites along the Chadian border with the Sudan in order to interview refugees in order to obtain a better understanding of the situation they had left in Darfur. | UN | وقد تمثل الغرض من هذه البعثة أساساً في زيارة المخيمات والمواقع التي يوجد فيها اللاجئون على امتداد الحدود التشادية مع السودان من أجل إجراء مقابلات مع اللاجئين بغية التوصل إلى فهم أفضل للحالة التي كانت سائدة في دارفور عند مغادرتهم لها. |
As at 1 August 2004, roughly 1.2 million Sudanese were internally displaced in the three Darfur states, and tens of thousands more were forced to seek safety across the Chadian border. | UN | ففي 1 آب/أغسطس 2004، شُرد داخليا ما يقرب من 1.2 مليون سوداني في الولايات الثلاث لدارفور، واضطر عشرات الألوف آخرون إلى التماس الأمان عبر الحدود التشادية. |
The split reportedly occurred after the field commanders called a conference in Karo, near the Chadian border in Northern Darfur, on 23 May 2004. | UN | ويقال إن الانقسام حدث بعد أن دعا القادة العسكريون الميدانيون إلى عقد مؤتمر في كارو قرب الحدود التشادية في شمال دارفور، يوم 23 أيار/مايو 2004. |
The commanders and soldiers of this movement are mainly from the Kobera Zaghawa, a distinct sub-tribe of the Wagi Zaghawa, who are prominent in SLM/A. NMRD is particularly active in the Chadian border town of Tine and in the Jebel Moun area in Western Darfur. | UN | ويأتي قادة وجنود هذه الحركة في معظمهم من قبيلة الزغاوة كوبيرا وهي قبيلة متميزة متفرعة من الزغاوة واجي، ولهؤلاء مكانهم البارز في صفوف حركة/جيش تحرير السودان. وتنشط الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية بشكل خاص في مدينة طينة على الحدود التشادية وفي منطقة جبل مون بولاية غرب دارفور. |
There were almost no attacks across the Chad-Sudan border in the first two months of 2007, but on 31 March Arab militia groups operating from Chadian territory attacked the two Sudanese villages of Tuiro and Moreina, located in Western Darfur close to the Chadian border. | UN | ولم تكد تسجل أية هجمات عبر الحدود التشادية السودانية في الشهرين الأولين من عام 2007، إلا أن مجموعات مليشيات عربية تعمل انطلاقا من الأراضي التشادية، قامت، في 31 آذار/مارس، بمهاجمة قريتي طويرو ومورني السودانيتين الواقعتين في غرب دارفور على مقربة من الحدود التشادية. |
Some of these defectors formed the Socle pour le changement, l'unité nationale et la démocratie (SCUD), which is reportedly based inside Darfur near the Chadian border.e | UN | وشكل بعض هؤلاء المنشقين منظمة باسم قاعدة التغيير والوحدة الوطنية والديمقراطية (سكد)، التي ورد أنها متمركزة داخل دارفور بالقرب من الحدود التشادية(). |
(c) On 20 May 2014, in the district of Mia-Pendé (Ouham-Pendé Province), armed men reported to be Chadian soldiers carried out attacks on three villages close to the Chadian border (Bembéré, Békaye et Bédoua 3) and took three civilians who at the moment of writing remain in Chad and whose whereabouts are unknown. | UN | (ج) في 20 أيار/مايو 2014، شن في منطقة ميا - بنديه أُوهام (مقاطعة أُوهام - بينديه) مسلحون، قيل إنهم جنود تشاديون هجمات على ثلاث قرى قريبة من الحدود التشادية بيمبيريه وبيكايي وبيدوا) وأخذوا ثلاثة مدنيين كانوا حتى وقت إعداد التقرير لا يزالون في تشاد ولا يعرف مكان وجودهم(29). |
Moreover, hostilities on both sides of the Chad border caused the temporary influx of 12,000 Chadian refugees into Western Darfur in February 2007. | UN | علاوة على ذلك، أدت أعمال القتال على جانبيْ الحدود التشادية إلى تدفق 000 12 لاجئ تشادي بشكل مؤقت إلـى غـرب دارفور في شباط/فبراير 2007. |
Moreover, hostilities on both sides of the Chad border caused the temporary influx of 12,000 Chadian refugees into Western Darfur in February 2007. | UN | علاوة على ذلك، أدت أعمال القتال على جانبيْ الحدود التشادية إلى تدفق 000 12 لاجئ تشادي بشكل مؤقت إلـى غـرب دارفور في شباط/فبراير 2007. |
Role of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur along the Chad-Sudan border | UN | دور عملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور على طول الحدود التشادية السودانية |