UNPROFOR personnel detected a track, suspected to be a helicopter, 15 kilometres west of Bijelina, which crossed the border into the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), and faded 15 kilometres south-west of Ruma. | UN | كشف أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أثرا يشتبه أنه لطائرة هليكوبتر، على مسافة ١٥ كيلومترا غرب بييلينا، وقد عبر الحدود الى جمهورية يوغوسلافيا اﻹتحادية، وتلاشى على بعد ٥١ كيلومترا جنوب غرب روما. |
The track crossed the border into Croatia and faded 10 kilometres west of Split. | UN | وقد اجتاز المسار الحدود الى داخل كرواتيا ثم اختفى على بعد ١٠ كيلومترات غربــي سبليت. |
No sooner do they cross the border into Denmark than they are stopped and searched. | Open Subtitles | لا يعبروا الحدود الى الدانمرك حتي يتم توقيفهم وتفتيشهم. |
Let's send the brown man back across the border to his sweet senoritas and his refried beans. | Open Subtitles | ولنعيد الرجل الاسمر عبر الحدود الى سنيورته الحلوة و الفاصوليا المقلية |
Why were you trying to cross the border into Canada? | Open Subtitles | ماذا تحاول ان تفعل عبور الحدود الى كندا؟ |
If we've crossed the border into Romania, then there are bears. | Open Subtitles | اذا عبرنا الحدود الى رومانيا سيكون هناك دببة |
I think it's safer for me if I DD across the border into Cambodia. | Open Subtitles | اعتقد بانه اكثر اماناً لي اذا ذهبت عبر الحدود الى كمبوديا |
So we take the film out ourselves, across the border into Mexico. | Open Subtitles | لذا نأخذ أنفسنا خارج الفيلم ، عبر الحدود الى المكسيك. |
Well, I've just made a deal to get us across the border into Mexico. | Open Subtitles | حسنا، لقد قمت باتفاق لاخراجنا عبر الحدود الى المسكيك |
Some 350,000 people did cross the border into camps around Bukavu in Zaire; however, the majority remained within Rwanda. | UN | وقد عبر زهاء ٣٥٠ ألف شخص بالفعل الحدود الى المخيمات الموجودة في بوكافو في زائير؛ لكن الغالبية العظمى منهم ظلت في رواندا. |
UNPROFOR personnel detected a track, suspected to be a helicopter, 10 kilometres south-east of Tesanj, which crossed the border into the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), and faded 40 kilometres east of Brcko. | UN | كشف أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أثرا، يشتبه أنه لطائرة هليكوبتر، على مسافة ١٠ كيلومتــرات جنــوب شــرق تيساني، وقد عبــر الحدود الى جمهورية يوغوسلافيا اﻹتحادية، وتلاشى على بعد ٤٠ كيلومترا شرق بريشكو. |
UNPROFOR personnel detected a track, suspected to be a helicopter, 10 kilometres south-west of Bijelina, which crossed the border into the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), and faded 10 kilometres south of Ruma. | UN | كشف أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أثرا، يشتبه أنه لطائرة هليكوبتر، على مسافة ١٠ كيلومترات جنــوب شـــرق بييلينا، وقد عبر الحدود الى جمهورية يوغوسلافيا اﻹتحادية، وتلاشى على بعد ١٠ كيلومترات جنوب روما. |
UNPROFOR personnel detected a track, suspected to be a helicopter, 15 kilometres north-east of Cazin, which crossed the border into Croatia and faded 15 kilometres south-east of Zagreb. | UN | كشف أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أثرا، يشتبه أنه لطائرة هليكوبتر، على مسافة ١٥ كيلومترا شمال شرق كازين، وقد عبــر الحدود الى كرواتيا وتلاشى على مسافــة ١٥ كيلومترا جنوب شرق زغرب. |
AWACS made radar contact on an aircraft 40 kilometres east of Knin which crossed the border into Croatia, 35 kilometres north-east of Split. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة على بعد ٤٠ كيلومترا شرقي كينين، عبرت الحدود الى داخل كرواتيا على بعد ٣٥ كيلومترا شمال شرقي سبليت. |
UNPROFOR personnel detected a track, suspected to be a helicopter, 5 kilometres north of Srebrenica, which crossed the border into the Federal Republic of Yugoslavia and faded 55 kilometres north-east of the city. | UN | شاهد أفراد قوة الحماية مسارا، يعتقد أنه لطائرة هليكوبتر، على مسافة ٥ كيلومترات شمال سربرينيسكا، وقد عبرت الحدود الى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ثم تلاشت على مسافة ٥٥ كيلومترا شمال شرق المدينة. |
UNPROFOR personnel detected a track, suspected to be a helicopter, 10 kilometres south-east of Srebrenica, which crossed the border into the Federal Republic of Yugoslavia and faded 45 kilometres north-east of the city. | UN | شاهد أفراد قوة الحماية مسارا، يعتقد أنه لطائرة هليكوبتر، على مسافة ١٠ كيلومترات جنوب شرق سربرينيسكا، وقد عبرت الحدود الى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ثم تلاشت على مسافة ٤٥ كيلومترا شمال شرق المدينة. |
It crossed the border of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) 15 kilometres south of Srebrenica and contact was lost shortly after. | UN | وهو يعبر الحدود الى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على بعد ١٥ كيلومترا جنوب سربرينتشا ثم فقد الاتصال بعد برهة. |
The material produced was also transmitted across the border to Canada, where Canadian customs officials, tipped off by the United States Customs Service, seized a total of 38,000 photographic images depicting child pornography. | UN | كما تم نقل المواد المنتجة عبر الحدود الى كندا، حيث صادر المسؤولون بالجمارك الكندية، بناء على تحذير من مصلحة الجمارك اﻷمريكية، ما مجموعه ٠٠٠ ٨٣ صورة فوتوغرافية إباحية لﻷطفال. |
In transmitting to the Security Council the Final Report of the Iraq-Kuwait Boundary Demarcation Commission in May 1993 (S/25811, annex), I informed the Council of my decision to maintain the physical representation of the border until technical arrangements for this purpose were made by the Governments of Iraq and Kuwait. | UN | ٥٥٦ - وعندما أحلت الى مجلس اﻷمن التقرير النهائي للجنة تخطيط الحدود بين العراق والكويت في أيار/مايو ١٩٩٣ S/25811)، المرفق(، أبلغت المجلس بقراري بشأن صيانة الحفاظ على التعيين المادي لخط الحدود الى أن تضع حكومتا العراق والكويت الترتيبات الفنية اللازمة لهذا الغرض. |