"الحدود مع جمهورية الكونغو" - Translation from Arabic to English

    • border with the Democratic Republic of
        
    • borders with the Democratic Republic of
        
    • border of the Democratic Republic of
        
    • bordering the Democratic Republic of
        
    • the border with the Democratic Republic
        
    The Ubangi in the south, formed by the Mbomou and the Ouéllé, together with numerous local tributaries, which flows into the River Congo and forms the border with the Democratic Republic of the Congo; UN نهر الأوبانغي في الجنوب المتكون من نهري مبومو وأويلي والعديد من الروافد المحلية ويصب في نهر الكونغو الذي يشكل الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    They informed the Group that they had seized between 10 and 20 tons of tin ore from traffickers in 2012 at the border with the Democratic Republic of the Congo and at the port of Bujumbura. UN وأبلغوا الفريق بأنهم صادروا بين 10 أطنان و 20 طناً من خام القصدير من المتّجرين في عام 2012 على الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي ميناء بوجومبورا.
    The National Defence Force also reportedly carried out aerial strikes against FNL in the Rukoko Forest on the border with the Democratic Republic of the Congo. UN وأفادت التقارير أيضا أن قوة الدفاع الوطني البوروندية قامـت بشـن غارات جويـة على قوات التحرير الوطنية في غابات روكوكو على الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    President Moi stated his view that the peacekeeping force should be deployed on the borders with the Democratic Republic of the Congo, Burundi, Rwanda and Uganda to ensure security for all countries, including minority ethnic groups. UN وأبدى الرئيس موي رأيا مفاده أن قوة حفظ السلام ينبغي أن تنشر على الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي ورواندا وأوغندا لكفالة اﻷمن لجميع البلدان، بما في ذلك الفئات العرقية ذات اﻷقلية.
    34. The presence of armed Congolese and Rwandan groups in Cibitoke and Bubanza Provinces along the border of the Democratic Republic of the Congo had been a constant feature since the beginning of the year. UN 34 - ومن ثوابت مسرح الأحداث منذ مطلع العام وجود جماعات مسلحة كونغولية ورواندية في مقاطعتي سيبيتوكي وبوبانزا على الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية().
    Despite restrictions on patrolling imposed by the Government in late 2005, ONUB continued to monitor the border with the Democratic Republic of the Congo, including daily patrols on Lake Tanganyika. UN وبالرغم من القيود المفروضة على الدوريات من قِبل الحكومة في أواخر عام 2005، واصلت العملية مراقبة الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك تسيير دوريات يومية على بحيرة تنغانيقا.
    Reportedly, there were several mortar attacks and aerial strikes by FDN against FNL in the Kibira and Rukoko Forests and along the border with the Democratic Republic of the Congo. UN وترددت أخبار عن شن قوات الدفاع الوطنية عدة هجمات بمدافع الهاون وعن ضربات جوية ضد قوات التحرير الوطنية في غابات كيبيرا وروكوكو وعلى الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    They have all been disarmed by Rwandan security forces, and will be transferred away from the border with the Democratic Republic of the Congo, in accordance with relevant international conventions. UN ونزعت قوات الأمن الرواندية أسلحتهم جميعا، وستنقلهم بعيدا عن الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية وفقا للاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    Immediately after the massacre, the Burundian Armed Forces increased their presence in Bujumbura Rurale and along the border with the Democratic Republic of the Congo, which remains closed. UN وفور وقوع هذه المذبحة، زادت القوات المسلحة البوروندية من تواجدها في ريف بوجمبورا وعلى طول الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية التي ما زالت مغلقة.
    Aides informed the Group that they were discussing security issues and that RDF was strengthening its positions along the border with the Democratic Republic of the Congo. UN وأبلغ مساعدوه الفريق أنهم يناقشون مسائل أمنية وأن قوات الدفاع الرواندية تقوم بتعزيز مواقعها على طول الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The border areas of Mpondwe, Ishasha, Vurra and Oraba, among others, at the border with the Democratic Republic of the Congo lack electricity and infrastructure, such as buildings to accommodate the equipment. UN ومناطق الحدود في مبوندوي وإيشاشا وفورا وأورابا، ضمن مناطق أخرى، على الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية، تفتقر إلى الطاقة الكهربائية والهياكل الأساسية مثل المباني المناسبة لاحتواء المعدات.
    Both parties continued to concentrate their forces in other strategic locations, and large movements of government troops were observed in areas along the border with the Democratic Republic of the Congo, presumably in connection with their operation in that country. UN وقد واصل الطرفان تجميع قواتهما في مواقع استراتيجية أخرى، وشوهدت تحركات كبرى لقوات الحكومة في مناطق على طول الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويحتمل أن تكون لهذه التحركات علاقة بعمليات القوات الحكومية في ذلك البلد.
    UNITA also buys diamonds from " garimpeiros " , small miners working on the Kasai River, along the border with the Democratic Republic of the Congo. UN كما تشتري يونيتا الماس من صغار عمال المناجم المعروفين باسم " الحفارين الجزافيين " الذين يعملون في وادي كاساي على الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    181. The Mechanism has received information that major dealers, some of them well known clients of De Beers, are knowingly buying rough diamonds from UNITA, and, in some cases, have been operating buying offices along the border with the Democratic Republic of the Congo since the beginning of 2000, buying Angolan diamonds without a certificate of origin. UN 181- وتلقت الآلية معلومات تفيد بأن شركات تجارية كبيرة، بعضها من العملاء المشهورين لشركة دي بـيـرز، تقوم عن علم بشراء ماس خام من يونيتا، وما فتئت، في بعض الحالات، تدير مكاتب شراء لها على طول الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ بداية عام 2000، فتقوم بشراء الماس الأنغولي دون شهادات منشأ.
    In this context, the Special Rapporteur expresses his deep concern about the ethnic dimension of the massacre committed in Burundi in a refugee camp near the border with the Democratic Republic of the Congo and stresses the urgent need not only to punish those responsible but also for the international community to take measures to protect the minorities living in those countries. UN ويعرب المقرر الخاص في هذا السياق عن قلقه البالغ إزاء البعد الإثني لعملية الإبادة التي شهدتها بوروندي في مخيم اللاجئين بالقرب من الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية ويؤكد الضرورة الملحة لا لمعاقبة المسؤولين فحسب وإنما أيضا لاتخاذ تدابير حماية دولية من أجل الأقليات التي تقيم في هذه البلدان.
    27. Recruiters would assemble groups of 10 to 15 men who had accepted offers of employment and accompany them on a bus from Kampala to Kisoro, close to the border with the Democratic Republic of the Congo. UN 27 - وكان المجنِّدون يجمَعون ما بين 10 و 15 من الرجال الذين قبلوا عروض العمل ويرافقونهم على متن حافلة من كمبالا إلى كيسورو، على مقربة من الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    On 5 October, an armed group attacked military positions of the Force de défensenationale (FDN) in the Rukoko Natural Reserve on the border with the Democratic Republic of the Congo. UN وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر، هاجمت مجموعة مسلحة المواقع العسكرية لقوة الدفاع الوطني في محمية روكوكو الطبيعية على الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    28. All this is being fuelled to a major extent by arms trafficking at the border with the Democratic Republic of the Congo, as highlighted in a United Nations report in November 2011. UN 28 - ترجع أسباب تفاقم هذه الأمور، في جزء كبير منها، إلى الاتجار بالأسلحة على الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفقا لما ورد في تقرير للأمم المتحدة صدر في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    However, the volatile situation along the borders with the Democratic Republic of the Congo remains a significant threat to stability. UN غير أن الوضع غير المستقر على طول الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية ما زال يشكل خطرا كبيرا على الاستقرار.
    During the reporting period, major accomplishments included the clearance of the Andullo minefield in Southern Kordofan and the survey and clearance of high priority routes such as El Hemer-Boram in Southern Kordofan, Marial Bai -- Raga northwest of Wau and Dabio-Ezo near the border of the Democratic Republic of the Congo. UN وكان من بين الإنجازات المسجلة خلال الفترة التي يشملها التقرير تطهير حقل ألغام أندولو في جنوب كردفان ومسح وتطهير الطرق ذات الأولوية الكبرى كطريق الحمر - بورام في جنوب كردفان، وطريق ماريال باي - راغا في شمال غرب واو وطريق دابيو - إزو على مقربة من الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    All the airports bordering the Democratic Republic of the Congo, notably Kigoma, Kasulu, Kibondo, Ngara and Sumbawanga, are manned by personnel of the Tanzania Airport Authority. UN فجميع المطارات التي تقع بالقرب من الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا سيما مطارات كيغوما، وكاسولو، وكيبوندو، ونغارا وسومباوانغا يعمل بها أفراد من هيئة المطارات التنزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more