"الحدود مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية" - Translation from Arabic to English

    • border with the Federal Republic of Yugoslavia
        
    • borders with the Federal Republic of Yugoslavia
        
    After two meetings of the Joint Border Commission, no significant progress has yet been achieved on the question of the demarcation of the border with the Federal Republic of Yugoslavia. UN وبعد اجتماعين للجنة الحدود المشتركة، لم يتم بعد إحراز أي تقدم بشأن مسألة ترسيم الحدود مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Fifthly, we believe that it is important that UNPROFOR be strengthened, not only in numbers, but also in terms of its specific mandate to deter aggression, protect exclusion zones and check unlawful access of goods and contraband materials along the border with the Federal Republic of Yugoslavia. UN خامسا، إننا نعتقد أن من المهم أن تُعزز قوة اﻷمم المتحدة للحماية، ليس فقط من حيث العدد، ولكن أيضا من حيث ولايتها المحددة لردع العدوان، وحماية المناطق المحظورة ووقف سبل الوصول غير المشروع للسلع والمهربات على طول الحدود مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    In response to the crisis in Kosovo, UNPREDEP has increased its patrols along the border with the Federal Republic of Yugoslavia, using both ground and air assets. UN وفي إطار الاستجابة إلى اﻷزمة الناشبة في كوسوفو زادت قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي من دورياتها على طول الحدود مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مستخدمة إمكاناتها البرية والجوية على السواء.
    19. There has been little progress so far regarding the demarcation of the border with the Federal Republic of Yugoslavia. UN ٩١ - ولم يحرز حتى اﻵن سوى تقدم طفيف فيما يتعلق برسم الحدود مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    5. On 5 and 6 September, SFOR conducted a border control operation from the air and on the ground along the borders with the Federal Republic of Yugoslavia and Croatia, and is now analysing the information which resulted from the monitoring of over 3,350 vehicles. UN 5 - في 5 و 6 أيلول/سبتمبر، قامت قوة تحقيق الاستقرار بعملية مراقبة للحدود من الجو وعلى الأرض على طول الحدود مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وكرواتيا وهي عاكفة حاليا على تحليل المعلومات الناجمة عن رصد أكثر من 350 3 مركبة.
    UNPREDEP operates 24 permanent observation posts along a 420-kilometre stretch on the Macedonian side of the border with the Federal Republic of Yugoslavia and Albania. UN وتشغل قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي ٢٤ مركزا دائما للمراقبة على مسافة تمتد ٤٢٠ كيلومترا على الجانب المقدوني من الحدود مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وألبانيا.
    He expressed his Government's concern at the continued sources of destabilization in the region, citing in particular the situation in Montenegro and Kosovo, and in Bosnia and Herzegovina; the lack of security along the border with Albania; and the absence of progress in the demarcation of the border with the Federal Republic of Yugoslavia. UN وأعرب عن قلق حكومته إزاء استمرار وجود مصادر تزعزع الاستقرار في المنطقة، وأشار بوجه خاص إلى الحالة في الجبل اﻷسود وكوسوفو والبوسنة والهرسك؛ وانعدام اﻷمن على طول الحدود مع ألبانيا؛ وعدم إحراز تقدم في رسم الحدود مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    - The process of demarcation of the border with the Federal Republic of Yugoslavia, through the Joint Commission of the Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia is, to our regret, progressing at a slow pace. UN - من دواعي أسفنا أن عملية رسم الحدود مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من خلال اللجنة المشتركة بين جمهورية مقدونيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تسير بسرعة بطيئــة.
    Operations across the SFOR area included area security, monitoring the border with the Federal Republic of Yugoslavia, monitoring the entity armed forces, conducting weapons storage site inspections, providing support to the international organizations in theatre and collecting weapons and ammunition within the framework of Operation Harvest 99. UN وتضمنت العمليات الشاملة لمنطقة قوة تثبيت الاستقرار تأمين المنطقة ومراقبة الحدود مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ورصد أنشطة قوات الكيانات المسلحة وتفتيش مواقع تخزين الأسلحة وتقديم الدعم إلى المنظمات الدولية في الميدان وجمع الأسلحة والذخائر في إطار عملية هارفست 99.
    The frequent accusations by the former Yugoslav Republic of Macedonia for alleged border violations coincide with the arrival of foreign military observers on the Macedonian side of the border with the Federal Republic of Yugoslavia. UN ويتزامن قيام جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بتوجيه هذه الاتهامات المتكررة بارتكاب انتهاكات مزعومة للحدود مع وصول مراقبين عسكريين أجانب إلى الجانب المقدوني من الحدود مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    English Page A possible explanation is that what is involved are flights of helicopters of the Bosnian Muslim side which flew from central Bosnia to the Muslim enclaves in eastern Bosnia close to the border with the Federal Republic of Yugoslavia. UN ويمكن أن يتمثل أحد التفسيرات المحتملة في أن تلك الرحلات كانت لطائرات عمودية تابعة للجانب البوسني المسلم، تطير من وسط البوسنة إلى الجيوب المسلمة في شرقي البوسنة بالقرب من الحدود مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    3. SFOR continues to monitor entity compliance with Security Council resolution 1160 (1998), which prohibits the transport of weapons into the Federal Republic of Yugoslavia, by inspecting Government-owned factories and weapons storage sites, and by monitoring crossing points on the border with the Federal Republic of Yugoslavia. UN ٣ - وتواصل قوة تثبيت الاستقرار مراقبة امتثال الكيانين لقرار مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨(، الذي يحظر نقل اﻷسلحة إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، عن طريق التفتيش على المصانع المملوكة للحكومة ومواقع تخزين اﻷسلحة، وعن طريق مراقبة نقاط العبور على الحدود مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The Republic of Albania is facing the consequences of the increasingly aggressive acts of the Yugoslav army, especially at the border with the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). UN إن جمهورية ألبانيا تواجه عواقب اﻷعمال العدوانية المتزايدة التي يقوم بها الجيش اليوغوسلافي، وخاصة على الحدود مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    Since March 1998, incidents of such nature have become recurrent on the border with the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). UN ومنذ آذار/ مارس ١٩٩٨، أصبحت الحوادث من هذا النوع متكررة على الحدود مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    As at May 1993, there were 18 permanently manned observation posts, 4 along the border with Albania and 14 along the border with the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). UN وفي ايار/مايو ١٩٩٣، كان هناك ١٨ مركز مراقبة رابط فيها أفراد بشكل دائم، يوجد ٤ منها على طول الحدود مع ألبانيا و ١٤ على طول الحدود مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    However, even resolution 1367 (2001), which dealt with this matter, noted the difficult security situation along Kosovo's administrative boundary and parts of the border with the Federal Republic of Yugoslavia. UN غير أن القرار 1367 (2001)، الذي تناول هذه المسألة، ذاته لاحظ صعوبة الوضع الأمني على الحدود الإدارية لكوسوفو وأجزاء من خط الحدود مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    A Nordic battalion is based at Kjojila, east of Skopje, and a United States contingent of 315 troops arrived in Skopje in early July, deploying to the former Yugoslav Republic of Macedonia side of the border with the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) on 20 August 1993. UN ويوجد المقر العام لكتيبة من بلدان الشمال اﻷوروبي في كيوبيلا، شرقي سكوبيه، كما وصلت وحدة تابعة لﻷمم المتحدة قوامها ٣١٥ جنديا الى سكوبيه في أوائل تموز/يوليه وانتشرت على جانب جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة من الحدود مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( في ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٣.
    It now also, in cooperation with the authorities in the former Yugoslav Republic of Macedonia and CSCE's sanctions assistance mission, monitors traffic crossing the border with the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). UN وهي تقوم اﻵن، أيضا بالتعاون الوثيق مع السلطات في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وبعثة تقديم المساعدة على تنفيذ الجزاءات التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، برصد حركة المرور عبر الحدود مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    5. In conjunction with its major tasks of monitoring and reporting on the situation along the borders with the Federal Republic of Yugoslavia and Albania, the military component of UNPREDEP cooperates with a number of civilian agencies and offers ad hoc community services, as well as humanitarian assistance, to the local population. UN ٥ - وإلى جانب مهامه الرئيسية المتمثلة في رصد الحالة على طول الحدود مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وألبانيا وتقديم تقرير عنها، يتعاون العنصر العسكري لقوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي مع عدد من الوكالات المدنية ويقدم خدمات مخصصة للمجتمع المحلي، فضلا عن تقديم المساعدة الانسانية للسكان المحليين.
    9. In parallel with its primary task of monitoring and reporting on the situation along the borders with the Federal Republic of Yugoslavia and Albania, UNPREDEP maintains liaison with the host country's Ministry of Defence and relations with the General Staff of the Federal Republic of Yugoslavia, and is in contact with the relevant ministries in Albania. UN ٩ - وإلى جانب مهمتها الرئيسية المتمثلة في رصد الوضع على طول الحدود مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وألبانيا واﻹبلاغ عنها، تقيم القوة اتصالات مع وزارة الدفاع التابعة للبلد المضيف، ومع هيئة اﻷركان العامة التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ومع الوزارات المختصة في ألبانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more