"الحدّ من مخاطر" - Translation from Arabic to English

    • risk reduction
        
    • reducing the risks
        
    • reduce the risk
        
    Instead of just waiting for that chaotic moment to end, we decided to offer ourselves as volunteers to the Civil Protection Committee, as we have some expertise in disaster risk reduction and food security. UN وبدل مجرَّد انتظار أن تنتهي تلك المرحلة المضطربة، قرَّرنا أن نقدِّم أنفسنا بصفتنا متطوعين إلى لجنة الحماية المدنية، إذ كان لدينا بعض الخبرة في الحدّ من مخاطر الكوارث والأمن الغذائي.
    Our disaster risk reduction specialist climbed the local volcano to analyse the risks of a landslide. UN وتسلَّق خبيرنا في الحدّ من مخاطر الكوارث البركان المحليّ لتحليل مخاطر الانهيار الأرضي.
    Climate change adaptation measures should therefore be better integrated with disaster risk reduction in any sustainable development efforts. UN ولهذا ينبغي أن تُدرَج تدابير التكيُّف مع تغيُّر المناخ مع الحدّ من مخاطر الكوارث في أية جهود للتنمية المستدامة.
    Expert meeting on incorporating space-based information and technology into disaster risk reduction and climate change adaptation UN اجتماع الخبراء حول دمج معلومات وتكنولوجيا الفضاء في الحدّ من مخاطر الكوارث والتكيُّف مع تغيُّر المناخ
    It will also contribute to reducing the risks of nuclear terrorism. UN كما أنها ستساهم في الحدّ من مخاطر الإرهاب النووي.
    In such situations, appropriate city planning becomes an important disaster risk reduction measure. UN وفي مثل هذه الحالات، يصبح التخطيط المناسب للمدن تدبيرا مهما من تدابير الحدّ من مخاطر الكوارث.
    The Hyogo Framework for Action is the 10-year international road map for disaster risk reduction. UN وإطار عمل هيوغو هو خريطة الطريق الدولية العشرية السنوات بشأن الحدّ من مخاطر الكوارث.
    The report dealt with aspects of prevention, including disaster risk reduction, prevention as a principle of international law, and international cooperation on prevention. UN وعالج التقرير جوانب المَنع، بما فيها الحدّ من مخاطر الكوارث والمَنع باعتباره مبدأ من مبادئ القانون الدولي، والتعاون الدولي بشأن المَنع.
    Training Course on Space Technology Applications in Disaster risk reduction, India UN الدورة التدريبية على تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال الحدّ من مخاطر الكوارث، الهند
    The Workshop will also address regulatory and institutional aspects of the use of space-derived geospatial data for sustainable development, in particular in the field of disaster risk reduction and disaster management. UN كما ستتناول حلقة العمل الجوانب التنظيمية والمؤسسية لاستخدام البيانات الجغرافية المستقاة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة، وخصوصا في مجال الحدّ من مخاطر الكوارث وإدارة الكوارث.
    76. Disaster risk reduction and building of resilience is a growing area of work. UN 76 - يُعتبر الحدّ من مخاطر الكوارث وبناء القدرة على التعامل معها مجال عمل متنامٍ.
    Participants visited the National Disaster Reduction Centre of China to see its state-of-the-art infrastructure dedicated to space technology applications in disaster risk reduction. UN وزار المشاركون المركز الوطني الصيني للحدّ من الكوارث لمشاهدة بنيته التحتية العصرية المخصصة لاستخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في الحدّ من مخاطر الكوارث.
    The representative of Thailand stated that accessibility should be one of the highest priority topics at the high-level meeting of the General Assembly on disability and development to be held in 2013 and he suggested that accessibility should be an integral part of disaster risk reduction policies, programmes and activities. UN وذكر ممثل تايلند أن الإتاحة ينبغي أن تكون من المواضيع التي تحظى بأعلى الأولويات في الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالإعاقة والتنمية، المقرر عقده في عام 2013. وأشار إلى ضرورة أن تصبح الإتاحة جزءاً لا يتجزأ من سياسات وبرامج وأنشطة الحدّ من مخاطر الكوارث.
    Meeting participants confirmed the necessity of utilizing space technology for effective disaster risk reduction. UN 32- وأكّد المشاركون في الاجتماع على ضرورة استغلال تكنولوجيا الفضاء في الحدّ من مخاطر الكوارث بصورة فعّالة.
    The mobilization of specific stakeholders groups, such as parliamentarians, mayors and local authorities, had significantly raised the profile of disaster risk reduction in the development sphere and community planning. UN وقد أدت تعبئة مجموعات الجهات المعنية، مثل البرلمانيين، والعُمد، والسلطات المحلية، إلى زيادة كبيرة في المكانة السياسية التي حققتها عملية الحدّ من مخاطر الكوارث في المجال الإنمائي والتخطيط المجتمعي.
    UN-SPIDER staff participated in the main regional disaster risk reduction platform meetings organized within the framework of ISDR. UN 37- وشارك موظفو برنامج سبايدر في الاجتماعات الإقليمية الرئيسية لبرامج الحدّ من مخاطر الكوارث التي نُظِّمت في إطار الاستراتيجية الدولية للحدّ من الكوارث.
    41. An important aspect of protecting the life and safety of people affected by natural disasters is the need to implement and strengthen disaster risk reduction measures. UN 41- ويتمثل أحد الجوانب المهمة لحماية حياة وسلامة الأشخاص المتضررين بالكوارث الطبيعية في ضرورة تنفيذ وتعزيز تدابير الحدّ من مخاطر الكوارث.
    More generally, disaster risk reduction should be considered as a priority in accordance with the priority for action number 5 of the Hyogo Framework for Action and therefore made a regular part of development projects. UN وبشكل أعم، ينبغي أن يُنظر إلى الحدّ من مخاطر الكوارث كأولوية من الأولويات تماشيا مع أولوية العمل رقم 5 لإطار هيوغو للعمل()، وأن يصبح ذلك بالتالي جزءا ثابتاً من أجزاء مشاريع التنمية.
    The course consisted of the following modules: overview of disaster risk reduction; overview of space technology in the context of disaster risk reduction; application of space technology for disaster risk reduction and case studies; a short project; and evaluation of the course. UN وتألَّفت الدورة من النمائط التالية: لمحة عامة عن مفهوم الحدّ من مخاطر الكوارث؛ ولمحة عامة عن تكنولوجيا الفضاء في سياق الحدّ من مخاطر الكوارث؛ وتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال الحدّ من مخاطر الكوارث، مع عرض دراسات حالة إفرادية؛ ومشروع وجيز؛ وتقييم الدورة.
    (d) Facilitation of access for national institutions to space-based information to support disaster risk reduction and emergency response activities; UN (د) تسهيل سبل حصول المؤسسات الوطنية على المعلومات الفضائية لدعم أنشطة الحدّ من مخاطر الكوارث والتصدي لحالات الطوارئ؛
    That response aims at reducing the risks of developing drug use disorders and at developing and providing appropriate treatment and social integration strategies tailored to respond to the specific needs of this age group. UN وتهدف هذه الاستجابة إلى الحدّ من مخاطر الإصابة بالاضطرابات الناتجة من تعاطي المخدرات، وإلى وضع وتوفير استراتيجيات متكاملة مناسبة للعلاج والإدماج في المجتمع مصمَّمة خصيصا لتلبية الاحتياجات المحدّدة لهذه الفئة العمرية.
    Additional steps must be taken at the global level to reduce the risk of future food crises resulting from rapid price increases. UN لذلك، يتعين اتخاذ المزيد من التدابير على الصعيد العالمي من أجل الحدّ من مخاطر الأزمات الغذائية التي قد تحدث في المستقبل بسبب سرعة الزيادات في الأسعار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more