The concept of the social protection floor took into account those key lessons. | UN | ومفهوم الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية يراعي هذه الدروس الرئيسية. |
A social protection floor could consist of two main elements: | UN | ويمكن أن يتألف الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية من عنصرين رئيسيين هما: |
It should take the form of a social protection floor for all. | UN | وينبغي أن يشكّل الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية للجميع. |
The result is millions of people excluded from access to life-saving assistance and the minimal protection provided by the mere presence of humanitarian workers. | UN | ونتيجة لذلك، يُحرم ملايين الأشخاص من الحصول على المساعدات المنقذة للحياة ومن الحد الأدنى من الحماية الذي يوفره مجرد وجود العاملين في المجال الإنساني. |
The ILO initiative to extend social protection floors globally was important. | UN | وأكد أن مبادرة منظمة العمل الدولية الرامية إلى توسيع نطاق الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية عالميا مبادرة هامة. |
The issue was multidimensional and required guarantees of minimum protection for all persons, regardless of their documented or undocumented status in the State seeking to expel them. | UN | فالموضوع متعدد الأبعاد ويتطلب ضمانات لتوفير الحد الأدنى من الحماية لجميع الأشخاص بغض النظر عن مركزهم الموثق وغير الموثق في الدولة الساعية إلى طردهم. |
If a State party cannot provide this minimum level for all risks and contingencies within its maximum available resources, the Committee recommends that the State party, after a wide process of consultation, select a core group of social risks and contingencies; | UN | وإذا لم تتمكن دولة طرف من توفير هذا الحد الأدنى من الحماية من جميع المخاطر والحالات الطارئة بأقصى ما تسمح به مواردها المتاحة، فإن اللجنة توصي هذه الدولة الطرف، بعد عملية تشاور واسعة، باختيار مجموعة أساسية من المخاطر والحالات الطارئة الاجتماعية؛ |
19. In the context of social protection, the International Council on Social Welfare is supporting the social protection floor initiative. | UN | 19 - وفي سياق الحماية الاجتماعية، يدعم المجلس الدولي للرعاية الاجتماعية مبادرة توفير الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية. |
A. Ensuring a social protection floor for all 64 - 69 15 | UN | ألف - ضمان الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية للجميع 64-69 21 |
The Social protection floor is an important initiative. | UN | وتعد مبادرة الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية مبادرة هامة. |
The social protection floor, sponsored by the International Labour Organization and the World Health Organization, is a key vehicle. | UN | ويعد الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية، الذي ترعاه منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية، وسيلة رئيسية لتحقيق ذلك. |
It organized campaigns supporting the Social protection floor Initiative. | UN | ونظمت حملات لدعم مبادرة تقديم الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية. |
Social protection floor | UN | الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية |
For example, in 2009, Burkina Faso launched a multi-stakeholder policy dialogue that aims at implementing a national social protection floor. | UN | فقد أطلقت بوركينا فاسو، على سبيل المثال، في عام 2009 حوارا بين العديد من أصحاب المصلحة بشأن السياسات العامة، يهدف إلى تنفيذ الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية على الصعيد الوطني. |
His delegation welcomed the ILO Social protection floor initiative, introduced in 2009, and the success of Latin American countries in its implementation. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بمبادرة منظمة العمل الدولية المتعلقة بمنح الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية، التي بدأ تنفيذها في عام 2009، وبالنجاح الذي حققته بلدان أمريكا اللاتينية في تنفيذها. |
The challenge was immense, however, given that the resources required to ensure a social protection floor for LDCs exceeded the total amount of ODA they received. | UN | بيد أن ذلك يشكل تحديا هائلا بالنظر إلى أن الموارد المطلوبة لضمان تحقيق الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية لأقل البلدان نموا تتجاوز مجموع قيمة ما تحصل عليه من المساعدة الإنمائية الرسمية. |
A. Ensuring a social protection floor for all | UN | ألف - ضمان الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية للجميع |
66. Social protection floor initiatives must be implemented from a rights-based approach. | UN | 66- ويجب تنفيذ مبادرات توفير الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية من منطلق النهج القائم على الحقوق. |
With the help of the Interecclesiastical Commission for Justice and Peace, an international ethics commission has been created to ensure minimal protection for peasants threatened by eviction and displacement, living in the humanitarian zones. | UN | وبمساعدة اللجنة المشتركة بين الكنائس للعدالة والسلام، أنشئت لجنة دولية للأخلاقيات لتكفل الحد الأدنى من الحماية للفلاحين المهددين بالإخلاء والتشرد، والذين يعيشون في مناطق الإغاثة الإنسانية(). |
In addition, UNESCAP indicated in 2009 that the Federated States of Micronesia provides only minimal protection for women and girls procured into sex work against their will and highlighted that there were no offences for trafficking or sex tourism. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أشارت لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في عام 2009، إلى أن ولايـات ميكرونيزيا الموحدة لا توفر سوى الحد الأدنى من الحماية للنساء والفتيات اللاتي يزج بهن في مجال الاشتغال بالجنس ضد رغبتهن ووجّهت الاهتمام إلى أن الاتجار بالبشر والسياحة الجنسية لا يعتبران من الجرائم(36). |
Full employment and decent work for all should be supported by new investments for the transition to a more environmentally friendly economic model, including the implementation of social protection floors at the national level in all countries. | UN | وينبغي أن تدعم الاستثمارات الجديدة مبدأ العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع من أجل الانتقال إلى نموذج اقتصادي يراعي البيئة، بما في ذلك تنفيذ الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية على المستوى الوطني في جميع البلدان. |
These conditions are said to have been repeatedly condemned by international human rights organizations as breaching internationally accepted standards of minimum protection. | UN | ويقال إن المنظمات الدولية لحقوق الإنسان قد أدانت مراراً وتكراراً هذه الظروف لكونها تشكل خرقاً للمعايير المقبولة دولياً لكفالة الحد الأدنى من الحماية. |
If a State party cannot provide this minimum level for all risks and contingencies within its maximum available resources, the Committee recommends that the State party, after a wide process of consultation, select a core group of social risks and contingencies; | UN | وإذا لم تتمكن دولة طرف من توفير هذا الحد الأدنى من الحماية من جميع المخاطر والحالات الطارئة بأقصى ما تسمح به مواردها المتاحة، فإن اللجنة توصي هذه الدولة الطرف، بعد عملية تشاور واسعة، باختيار مجموعة أساسية من المخاطر والحالات الطارئة الاجتماعية؛ |
He was nevertheless favourably impressed by the progress achieved in that area by Morocco over the past five years since the consideration of the third periodic report, even though Morocco still had a lot to do in order to attain a minimum level of protection of human rights. | UN | ولكنه أعرب مع ذلك عن إعجابه بالتقدم المحرز في هذا الصدد في المغرب خلال السنوات الخمس الماضية منذ النظر في التقرير المرحلي الثالث حتى وإن كان ما زال ينبغي أن يبذل المغرب جهوداً كبيرة لبلوغ الحد الأدنى من الحماية التي يجب أن يوفرها لحقوق الإنسان. |