"الحد من أوجه الضعف" - Translation from Arabic to English

    • reducing vulnerability
        
    • reduce vulnerability
        
    • reducing vulnerabilities
        
    • reduce vulnerabilities
        
    • vulnerability-reduction
        
    • reduction of vulnerabilities
        
    Commitment 6. reducing vulnerability and protecting the environment UN الالتزام 6: الحد من أوجه الضعف وحماية البيئة
    reducing vulnerability and protecting the environment UN الحد من أوجه الضعف وحماية البيئة
    While the report focuses on the need to reduce vulnerability and build resilience, much of its thrust is to support universal social protection. UN ورغم أن التقرير يركز على الحاجة إلى الحد من أوجه الضعف وبناء القدرة على التكيف، فهو يوجه الكثير من تركيزه إلى دعم الحماية الاجتماعية الشاملة.
    Extrabudgetary resources will therefore contribute to prioritize macroeconomic stability and policies to reduce vulnerability. UN ومن ثم ستسهم الموارد الخارجة عن الميزانية في إيلاء الأولوية لاستقرار الاقتصاد الكلي والسياسات الرامية إلى الحد من أوجه الضعف.
    Increasing resilience and reducing exposure will not be sufficient and may not be effective in reducing vulnerabilities if the sources of shocks are not tackled as well. UN ولن تكون زيادة القدرة على التكيف والحد من التعرض كافيين وقد لا يكونان فعالين في الحد من أوجه الضعف إذا لا يجري التصدي كذلك لمصادر الصدمات.
    A key priority for the United Nations is to reduce vulnerabilities and enable the South Sudanese to manage risks through integrated humanitarian, recovery and development support. UN وتتمثل الأولوية الرئيسية للأمم المتحدة في الحد من أوجه الضعف وتمكين السودانيين الجنوبيين من إدارة المخاطر من خلال دعم متكامل في مجالات المعونة الإنسانية والإنعاش والتنمية.
    Commitment 6. reducing vulnerability and protecting the environment UN الالتزام 6 - الحد من أوجه الضعف وحماية البيئة
    reducing vulnerability and protecting the environment UN الحد من أوجه الضعف وحماية البيئة
    Commitment 6 reducing vulnerability and protecting the environment UN الالتزام 6 - الحد من أوجه الضعف وحماية البيئة
    reducing vulnerability and protecting the environment UN الحد من أوجه الضعف وحماية البيئة
    reducing vulnerability and protecting the environment UN الحد من أوجه الضعف وحماية البيئة
    Commitment 6: reducing vulnerability and protecting the environment UN الالتزام 6 - الحد من أوجه الضعف وحماية البيئة
    A mass-casualty-management course was provided to reduce vulnerability to natural disasters and other hazards. UN وقُدِّمت دورة دراسية في مجال إدارة الإصابات الجماعية وذلك من أجل الحد من أوجه الضعف حيال الكوارث الطبيعية وغيرها من المخاطر.
    UNCDF investments foster a people-centred approach, promote good governance at national and local levels, reinforce human and institutional capacities, reduce vulnerability, and protect the environment. UN وتعزز استثمارات الصندوق النهج الذي يركز على الناس، ويشجع الإدارة السليمة على الصعيدين الوطني والدولي، ويعزز بناء القدرات البشرية والمؤسسية، ويعمل على الحد من أوجه الضعف وعلى حماية البيئة.
    A Most-At-Risk Strategy to ensure that key populations receive targeted comprehensive HIV and AIDS Services was developed and is being implemented to reduce vulnerability and spread of the epidemic among this sub-population. UN ووضعت إستراتيجية لاستهداف الفئات الأكثر عرضة للخطر، من أجل ضمان أن تحصل الفئات السكانية الرئيسية على خدمات شاملة مستهدفة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، ويجري تنفيذها من أجل الحد من أوجه الضعف ومن انتشار هذا الوباء في ما بين هذه المجموعة الفرعية من السكان.
    87. Governments should consider direct job creation, such as rural employment guarantee schemes, as part of their investment in social protection and social services to reduce vulnerability and enable the poorest to participate in and benefit from economic growth. UN 87 - وينبغي للحكومات النظر في توفير فرص العمل بصورة مباشرة، مثل خطط ضمان العمالة الريفية، كجزء من استثمارها في الحماية الاجتماعية والخدمات الاجتماعية بغية الحد من أوجه الضعف وتمكين أشد الناس فقرا من المشاركة في النمو الاقتصادي والاستفادة منه.
    A. reducing vulnerabilities and building resilience for sustainable development through investment in human capacity UN ألف - الحد من أوجه الضعف وبناء القدرة على التكيف من أجل تحقيق التنمية المستدامة من خلال الاستثمار في القدرات البشرية
    Commitment 6: reducing vulnerabilities and protecting the environment UN الالتزام 6- الحد من أوجه الضعف وحماية البيئة
    Others highlighted the specific plight of children and in particular the impact of climate change on their right to health, and the need to reduce vulnerabilities and mainstream child-rights adaptation into development programming. UN وأبرزت وفود أخرى المعاناة الخاصة بالأطفال، ولا سيما تأثير تغير المناخ على حقهم في الصحة، والحاجة إلى الحد من أوجه الضعف وإلى تعميم تكييف حقوق الطفل في برامج التنمية.
    44. Recommendation 6: In the screening process for submissions relating to chronic emergencies, request information on how short-term funding provided by the Fund would support longer-term vulnerability-reduction programmes, which are usually Government-led. UN 44 - التوصية 6: يتعين، لدى القيام بعملية فحص الطلبات المتعلقة بحالات الطوارئ المزمنة، طلب معلومات بشأن كيفية دعم التمويل القصير الأجل المقدم من الصندوق لبرامج الحد من أوجه الضعف الطويلة الأجل، التي تقودها الحكومة في العادة.
    56. The reduction of vulnerabilities among the whole population, but especially among the groups that are the subject of the Report, is therefore a crucial element in a country's fight against poverty. UN 56 - لذا، فإن الحد من أوجه الضعف لدى مجموع السكان، ولكن بصورة خاصة لدى الفئات التي يتناولها هذا التقرير، هو عنصر بالغ الأهمية في سياق مكافحة الفقر على الصعيد القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more