The road to reducing hunger and poverty is intrinsically linked to the good management of environmental resources. | UN | إن الطريق إلى الحد من الجوع والفقر يرتبط ارتباطا لا ينفصم بالإدارة الجيدة للموارد البيئية. |
Together the international community should focus efforts on reducing hunger and poverty in addition to building economic growth. | UN | وينبغي أن يركز المجتمع الدولي جهوده على الحد من الجوع والفقر إضافة إلى بناء نمو اقتصادي. |
Protecting women's rights and empowering women were the most economical ways of making significant progress in reducing hunger and malnutrition. | UN | فحماية حقوق المرأة وتمكين المرأة هي أفضل السبل الاقتصادية التي تكفل إحراز تقدم كبير في الحد من الجوع وسوء التغذية. |
Developing countries could not hope to reduce hunger and poverty on their own in a globalized world marked by unequal terms of trade. | UN | ولا يمكن لبلدان الجنوب أن تأمل في الحد من الجوع والفقر بمفردها في عالم مُعوْلم تطبعه معدلات تبادل تجاري غير متكافئة. |
Yet the fight against terrorism should incorporate efforts to reduce hunger, poverty and inequality. | UN | غير أن مكافحة الإرهاب ينبغي أن تشمل الجهود الرامية إلى الحد من الجوع والفقر واللامساواة. |
It is therefore all the more crucial that countries take measures to accelerate the pace of hunger reduction. | UN | ولذلك فمن المهم للغاية أن تتخذ البلدان التدابير اللازمة للإسراع بوتيرة الحد من الجوع. |
21. We regret that FAO's latest assessment of the global food security situation is a stark reminder of the slow progress towards the reduction of hunger. | UN | 21 - ونعرب عن الأسف لكون آخر تقييم أجرته الفاو بشأن حالة الأمن الغذائي في العالم تعد تذكيرا صارخا ببطء التقدم نحو الحد من الجوع. |
It is noteworthy that food production has increased over the years and the food security situation has improved, making the prospect of reducing hunger bright. | UN | ومن الجدير بالذكر أن إنتاج الأغذية زاد خلال السنين وأن حالة الأمن الغذائي قد تحسنت، جاعلة آفاق الحد من الجوع مشرقة. |
Throughout Africa, however, the progress on reducing hunger has been slow, although there are wide disparities among countries. | UN | لكن التقدم بشأن الحد من الجوع ظل بطيئا في جميع أنحاء أفريقيا، على الرغم من أنّ هناك تفاوتات واسعة بين البلدان. |
These systems are fundamental elements for attaining the Millennium Development Goal of reducing hunger and poverty. | UN | وهذه الأنظمة مقوماتٌ جوهرية لبلوغ ما تنشده الأهداف الإنمائية للألفية في مجال الحد من الجوع وتخفيف وطأة الفقر. |
Gender equality and the elimination of gender-based discrimination were development objectives in themselves, as well as necessary means for reaching the goal of reducing hunger and poverty by half by the year 2015. | UN | والمساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز على أساس الجنس هما هدفان من الأهداف الإنمائية في حد ذاتهما وكذلك وسيلتان ضروريتان لتحقيق هدف الحد من الجوع والفقر بحلول منتصف سنة 2015. |
The Special Rapporteur calls urgent attention to the fact that progress in reducing hunger and malnutrition has virtually come to a halt. | UN | ويدعو المقرر الخاص إلى الاهتمام فوراً بتوقف إحراز تقدم في الحد من الجوع وسوء التغذية توقفاً شبه كامل. |
Some stressed that reducing hunger should be a key objective of aid. | UN | وشدد البعض على أن الحد من الجوع ينبغي أن يكون هدفا رئيسيا للمعونة. |
61. The Government of Kenya is committed to reducing hunger and malnutrition. | UN | 61- حكومة كينيا ملتزمة بالعمل على الحد من الجوع وسوء التغذية. |
Finally, rapid progress in reducing hunger required government action in order to provide key public goods and services within a governance system based on transparency, participation, accountability, the rule of law and human rights. | UN | وأخيراً، يتطلب التقدم السريع في الحد من الجوع اتخاذ إجراءات حكومية من أجل توفير السلع والخدمات العامة الرئيسية في إطار نظام حوكمة قائم على الشفافية والمشاركة والمساءلة وسيادة القانون وحقوق الإنسان. |
At the same time, there was slower improvement in reducing hunger. | UN | وفي الوقت نفسه، كان التحسن في الحد من الجوع أشد بطئاً. |
54. Reduction of food losses and waste is frequently considered to be a promising path towards reducing hunger and increasing the sustainability of food systems. | UN | ٥٤ - لطالما اعتبر الحد من خسائر الأغذية وهدرها مسلكا واعدا نحو الحد من الجوع وزيادة استدامة النظم الغذائية. |
The NGO distributed 5,000 tons of rice between 2008 and 2011 to reduce hunger for 200,000 people. | UN | وقد وزَّعت المنظمة غير الحكومية 000 5 طن من الأرز بين عامي 2008 و2011 من أجل الحد من الجوع لصالح 000 200 نسمة. |
All these efforts, pooled together, are designed to reduce hunger, malnutrition and vulnerability, in a bid to also achieve the MDGs. | UN | ويتمثل الهدف المشترك بين كل هذه الجهود في الحد من الجوع وسوء التغذية بغية بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية مع الحد من مواطن الضعف. |
Regardless, many countries do not focus their efforts to reduce hunger on this age group and do not gather youth-specific data on hunger and malnutrition. | UN | ومع ذلك فإن بلدانا كثيرة لا تركز جهودها الرامية إلى الحد من الجوع على تضييق هذه الفجوة العمرية ولا تجمع بيانات بشأن الجوع وسوء التغذية تخص الشباب تحديدا. |
Investments targeting hunger reduction must be closely linked with those in the education and health sectors. | UN | ويجب أن ترتبط الاستثمارات الهادفة إلى الحد من الجوع ارتباطا وثيقا مع الاستثمارات في قطاعي التعليم والصحة. |
It seeks to galvanize efforts, including from the United Nations system, in support of nationally led, local and regional efforts for the reduction of hunger and undernutrition among children. | UN | وتسعى المبادرة إلى تعزيز الجهود بما فيها تلك الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لدعم التدابير الوطنية والمحلية والإقليمية الرامية إلى الحد من الجوع ونقص التغذية عند الأطفال. |
Cuba was recently recognized by the Food and Agriculture Organization of the United Nations as one of 15 countries that has successfully reduced hunger before 2015. | UN | وقد اعترفت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة مؤخرا بكوبا بوصفها واحدا من 15 بلدا نجحت في الحد من الجوع قبل عام 2015. |