"الحد من الضعف" - Translation from Arabic to English

    • reducing vulnerability
        
    • reduce vulnerability
        
    • reduces vulnerability
        
    • of vulnerability reduction
        
    • reduction in vulnerability
        
    Commitment 6: reducing vulnerability and protecting the environment 52 UN الالتزام 6: الحد من الضعف وحماية البيئة 55
    The multisectoral and comprehensive approach adopted in the framework of the National Strategy Plan includes attention to reducing vulnerability. UN ويشمل النهج المتعدد القطاعات والشامل المعتمد في إطار خطة الاستراتيجية الوطنية توجيه الاهتمام إلى الحد من الضعف.
    Strengthening the synergies between disaster prevention and climate risk reduction initiatives is an indispensable step towards reducing vulnerability. UN ويُعد تعزيز التآزر بين مبادرات الوقاية من الكوارث والحد من الأخطار المناخية خطوة لا غنى عنها من أجل الحد من الضعف.
    Objective of the Organization: To reduce vulnerability to natural hazards and ensure effective international support to reduce the impact of disasters. UN هدف المنظمة: الحد من الضعف في مواجهة المخاطر الطبيعية وكفالة الدعم الدولي الفعال للحد من أثر الكوارث
    The programme must implement, support and facilitate urgent and immediate adaptation action that reduces vulnerability and builds resilience of developing countries to impacts that are already being felt, such as the increasing number of extreme weather events, and impacts that are expected to be felt in the future. UN ويجب أن ينفذ البرنامج إجراءات عاجلة وفورية للتكيف من شأنها الحد من الضعف وتعزيز قدرة البلدان النامية على التكيف مع الآثار التي بدأت تتضرر منها بالفعل، كما هو الحال بالنسبة لتزايد الظواهر الجوية القاسية، والآثار التي يُتوقع أن تحدث في المستقبل، وأن يدعم تلك الإجراءات وييسرها.
    The inclusion of vulnerability reduction measures is also a crucial element that would support and sustain the transition from relief to development. UN ويعد إدراج تدابير الحد من الضعف عنصرا مهما أيضا يدعم ويعزز الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية.
    4. In order to achieve a reduction in vulnerability, it is important to understand the factors and forces that lie at its source: what makes an individual or group vulnerable, or at a greater risk of becoming vulnerable, to a variety of social ills? UN 4 - ومن المهم في سبيل الحد من الضعف أن يجري تفهم العوامل والقوى التي تشكل جذوره؛ والأسباب التي تضعف فردا ما أو فئة ما أمام طائفة من العلل الاجتماعية، أو تجعلهما أكثر تعرضا لهذا الضعف.
    Commitment 6: reducing vulnerability and protecting the environment 49 UN الالتزام 6: الحد من الضعف والحفاظ على البيئة 52
    Commitment 6: reducing vulnerability and Protecting the environment UN الالتزام 6: الحد من الضعف والحفاظ على البيئة
    Commitment VI: reducing vulnerability and protecting the environment UN الالتزام السادس: الحد من الضعف وحماية البيئة
    Four themes will serve as broad categories to guide the extensive and inclusive consultations: reducing vulnerability and managing risk; transformation through innovation; serving the needs of people in conflict; and humanitarian effectiveness. UN وستشكل المواضيع الأربعة التالية فئات عريضة لتوجيه المشاورات الواسعة النطاق والجامعة: الحد من الضعف وإدارة المخاطر؛ والتحول من خلال الابتكار؛ وتلبية احتياجات السكان في حالات النزاع؛ وفعالية العمل الإنساني.
    Commitment 6: reducing vulnerability and protecting the environment UN الالتزام 6: الحد من الضعف وحماية البيئة
    3. reducing vulnerability to short-term shocks and mobilization of resources UN 3 - الحد من الضعف تجاه الصدمات في الأجـل القصيـر وتعبئـة
    Commitment 6: reducing vulnerability and protecting the environment UN الالتزام 6: الحد من الضعف وحماية البيئة
    In the case of natural hazards, such as hurricanes and floods, early warning systems, based on the application of improved scientific knowledge, can play an important role in reducing vulnerability. UN وفي حالة الكوارث الطبيعية، مثل الأعاصير والفيضانات، بإمكان أنظمة الإنذار المبكر القائمة على تطبيق المعرفة العلمية المتطورة، أن تلعب دورا هاما في الحد من الضعف.
    97. Fourthly, the United Nations agencies will play a role in improving disaster management and mitigation and in reducing vulnerability. UN 97 - رابعا، ستضطلع وكالات الأمم المتحدة بدور في تحسين القدرة على إدارة الكوارث وتخفيف آثارها وفي الحد من الضعف.
    reducing vulnerability and protecting the environment 42. The objective of reducing vulnerability to natural disasters and providing protection from environmental degradation remains a formidable challenge to most LDCs. UN 42 - يظل هدف الحد من الضعف إزاء الكوارث الطبيعية وتوفير الحماية من التدهور البيئي تحديا هائلا لمعظم أقل البلدان نموا.
    Objective of the Organization: To reduce vulnerability to natural hazards and ensure effective international support to reduce the impact of disasters. UN هدف المنظمة: الحد من الضعف في مواجهة المخاطر الطبيعية وكفالة الدعم الدولي الفعال للحد من أثر الكوارث
    It includes a call to reduce vulnerability and eliminate discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity. UN ويتضمن الإعلان دعوة إلى الحد من الضعف وإلى القضاء على التمييز القائم على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية.
    Its innovative approach should facilitate the creation of a network of protected areas and fragile zones throughout Central America, thus helping to reduce vulnerability to future disasters. UN ومن شأن النهج المبتكر الذي تمثله هذه المبادرة أن ييسر إنشاء شبكة من المناطق المحمية والمناطق الهشة في جميع أرجاء أمريكا الوسطى، مما يساعد بالتالي في الحد من الضعف إزاء الكوارث في المستقبل.
    8. The inclusion of vulnerability reduction measures is important in the transition from the relief phase to the development phase because decisions taken at this juncture will have an impact on the course of development of the countries concerned. Failure to incorporate vulnerability reduction in the post-disaster development phase constitutes a sure basis for a future increase in vulnerability. UN 8 - ويعتبر الأخذ بتدابير الحد من الضعف على جانب كبير من الأهمية في الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية، لأن القرارات المتخذة في هذا المنعطف يكون لها أثر على مسار التنمية في البلدان المعنية ويشكل عدم إدماج الحد من الضعف في مرحلة التنمية التي تلي الكوارث أساسا مؤكدا لزيادة مستوى الضعف في المستقبل.
    4. In order to achieve a reduction in vulnerability, it is important to understand the factors and forces that lie at its source: what makes an individual or group vulnerable, or at a greater risk of becoming vulnerable, to a variety of social ills? UN 4 - ومن المهم في سبيل الحد من الضعف أن يجري تفهم العوامل والقوى التي تشكل جذوره؛ والأسباب التي تضعف فردا ما أو فئة ما أمام طائفة من العلل الاجتماعية، أو تجعلهما أكثر تعرضا لهذا الضعف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more