"الحد من الفقر وعدم المساواة" - Translation from Arabic to English

    • reducing poverty and inequality
        
    • reduce poverty and inequality
        
    • reducing poverty and inequalities
        
    • poverty and inequality reduction
        
    Social protection has proved to be a powerful instrument in reducing poverty and inequality, as well as an anticrisis measure. UN وأثبتت الحماية الاجتماعية أنها أداة قوية في الحد من الفقر وعدم المساواة فضلا عن أنها تدبير للتصدي للأزمات.
    The approach should be socially sustainable in reducing poverty and inequality and in promoting social justice. UN وينبغي أن تكون للنهج مقومات الاستمرار اجتماعيا من حيث الحد من الفقر وعدم المساواة وتعزيز العدالة الاجتماعية.
    As employment is the main source of income in most households around the world, it can be said that the training of women for their subsequent incorporation into the labour market contributes significantly to reducing poverty and inequality. UN وبما أن العمل هو المصدر الرئيسي للدخل في معظم الأسر المعيشية في جميع أنحاء العالم، يمكن القول بأن تدريب النساء لإدخالهن إلى سوق العمل لاحقا يساهم بشكل كبير في الحد من الفقر وعدم المساواة.
    A new international financial structure would have to be designed, which would protect public assets such as human rights and the environment and would reduce poverty and inequality, by applying instruments and standards that would protect fragile economies. UN وسيكون من الضروري تصميم هيكل مالي جديد من شأنه أن يحمي الأصول العامة من قبيل حقوق الإنسان والبيئة ويعمل على الحد من الفقر وعدم المساواة عن طريق تطبيق الصكوك والمعايير الكفيلة بحماية الاقتصادات الهشة.
    Palestine also appreciated efforts to reduce poverty and improve the quality of life of citizens through the National Strategy to reduce poverty and inequality. UN وأعربت فلسطين أيضاً عن تقديرها لما بُذل من جهود رامية إلى الحد من الفقر وعدم المساواة.
    41. In addition to paid employment, social protection can play a major part in reducing poverty and inequality. UN ٤١ - بالإضافة إلى العمل المدفوع الأجر، يمكن للحماية الاجتماعية أن تؤدي دورا رئيسيا في الحد من الفقر وعدم المساواة.
    It includes reducing poverty and inequality as a priority, creating a national planning system and establishing a decentralized decision-making structure to define, manage and follow up on public policies. UN فهي تشمل الحد من الفقر وعدم المساواة كأولوية، وإقامة نظام تخطيط وطني وإنشاء هيكل لامركزي لصنع القرارات، لكي يحدد السياسات العامة ويديرها ويتابعها.
    51. In many countries, growth has often been concentrated among sectors that benefit those who already have higher incomes, while the poor who lack resources or are excluded from market opportunities are caught in a self-perpetuating process that makes reducing poverty and inequality a difficult challenge. UN 51 - وفي بلدان عديدة، تركّز النمو غالبا في القطاعات التي تفيد الفئات ذات الدخل الأعلى، أما الفقراء الذين يفتقرون إلى الموارد أو المستبعدون من الفرص المتاحة في السوق، فهم يعلقون في عملية دائمة تجعل الحد من الفقر وعدم المساواة تحدياًً صعباًً.
    15. Aid effectiveness, with its emphasis on ownership, harmonization, alignment, managing for results and mutual accountability, aims to increase the impact of aid in reducing poverty and inequality and accelerating the achievement of the Millennium Development Goals. UN 15- إن فعالية المعونة، مع تركيزها على الملكية المحلية للمشاريع والمواءمة والتنسيق والإدارة الرامية إلى تحقيق النتائج والمساءلة المتبادلة، تهدف إلى زيادة تأثير المعونة في الحد من الفقر وعدم المساواة وتسريع تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Labour market and policies promoting decent work, including access to social protection, basic rights and a voice at work for women and men - play key roles in reducing poverty and inequality around the world. UN ويذكر، في هذا الصدد، أن أسواق العمل والسياسات التي تعزز العمل اللائق، بما في ذلك الحصول على الحماية الاجتماعية، والحقوق الأساسية وحصول المرأة والرجل على صوت في العمل - تؤدي دورا أساسيا في الحد من الفقر وعدم المساواة في جميع أنحاء العالم.
    (b) Strengthened capacity of Governments to enhance social policy institutions that optimize the use of resources to maximize social impact, particularly with a view to reducing poverty and inequality UN (ب) تدعيم قدرة الحكومات على تعزيز مؤسسات السياسة الاجتماعية العامة التي تكفل الاستخدام الأمثل للموارد من أجل تحقيق أقصى قدر من التأثير الاجتماعي، لا سيما بهدف الحد من الفقر وعدم المساواة
    7. Currently, macroeconomic policies, aimed at stabilizing, sustaining or enhancing economic growth, and social policies, aimed at reducing poverty and inequality as well as increasing human assets, are often formulated rather distinctly from one another. UN 7 - وغالبا ما تصاغ حاليا السياسات الاقتصادية الكلية الرامية إلى استقرار النمو الاقتصادي أو استدامته أو تعزيزه، والسياسات الاجتماعية الرامية إلى الحد من الفقر وعدم المساواة وكذلك زيادة الأصول البشرية، بشكل منفصل عن بعضها البعض.
    (b) Strengthened capacity of Governments to enhance social policy institutions and develop policy tools to maximize social impact, particularly with a view to reducing poverty and inequality UN (ب) تدعيم قدرة الحكومات على تعزيز مؤسسات السياسات الاجتماعية ووضع أدوات للسياسات العامة من أجل تحقيق أقصى قدر من التأثير الاجتماعي ولا سيما بغية الحد من الفقر وعدم المساواة
    (b) Strengthened capacity of Governments to enhance social policy institutions that optimize the use of resources to maximize social impact, particularly with a view to reducing poverty and inequality UN (ب) تدعيم قدرة الحكومات على تعزيز مؤسسات السياسة الاجتماعية العامة التي تكفل الاستخدام الأمثل للموارد من أجل تحقيق أقصى قدر من التأثير الاجتماعي، لا سيما بهدف الحد من الفقر وعدم المساواة
    (b) Strengthened capacity of Governments to enhance social policy institutions and develop policy tools to maximize social impact, particularly with a view to reducing poverty and inequality UN (ب) تدعيم قدرة الحكومات على تعزيز مؤسسات السياسات الاجتماعية العامة ووضع أدوات للسياسات العامة من أجل تحقيق أقصى قدر من التأثير الاجتماعي، ولا سيما بهدف الحد من الفقر وعدم المساواة
    It also welcomed policies giving considerable attention to the social inclusion of marginalized communities, including efforts to reduce poverty and inequality. UN ورحبت أيضاً بالسياسيات التي تولي اهتماماً كبيراً بالإدماج الاجتماعي للطوائف المهمشة، بما في ذلك الجهود الرامية إلى الحد من الفقر وعدم المساواة.
    30. Her country's success in working to reduce poverty and inequality had been noted by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean. UN 30 - وأضافت أن فنزويلا من جانبها تعمل جاهدة بنجاح من أجل الحد من الفقر وعدم المساواة - وهذا ما تشهد به اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    15. Examples of large initiatives to reduce poverty and inequality include the Bolsa Familia initiative of Brazil and other cash transfer programmes in Latin American, Asian and African countries. UN ١٥ - ومن الأمثلة على المبادرات الكبيرة الرامية إلى الحد من الفقر وعدم المساواة مبادرة " المنح الأسرية " في البرازيل وغيرها من برامج التحويلات النقدية في بلدان أمريكا اللاتينية والبلدان الآسيوية والأفريقية().
    Mr. Bredel (United Nations Industrial Development Organization (UNIDO)) said that, for countries with small domestic economies, effective integration into regional and global trade promised greatly expanded demand for their goods, with concomitant job creation and income generation to reduce poverty and inequality. UN 13 - السيد بريديل (منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو)) قال إن الاندماج في التجارة الإقليمية والعالمية يبشِّر، بالنسبة للبلدان ذات الاقتصادات المحلية الصغيرة، بزيادة كبيرة في الطلب على سلعها، مع ما يرافق ذلك من خلق لفرص العمل وتوليد الدخل من أجل الحد من الفقر وعدم المساواة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more