"الحد من الفقر وفي" - Translation from Arabic to English

    • poverty reduction and
        
    • reducing poverty and
        
    • reduce poverty and
        
    Stimulating economic growth in rural areas will positively influence poverty reduction and food security. UN ومن شأن تحفيز النمو الاقتصادي في المناطق الريفية أن يؤثر إيجابا في الحد من الفقر وفي تحقيق الأمن الغذائي.
    It noted the impressive progress in poverty reduction and in providing social safety nets to the elderly and vulnerable population. UN ولاحظت التقدم الهائل المحرز في الحد من الفقر وفي توفير شبكات أمان اجتماعي للمسنين والسكان الضعفاء.
    The establishment of the awards was motivated by the consensus that governance and public administration play a critical role in poverty reduction and the development process. UN وكان الدافع وراء إنشاء جوائز الأمم المتحدة هو توافق الآراء حول الدور الجوهري للحكم والإدارة العامة في الحد من الفقر وفي عملية التنمية.
    We recognize that education is a basic right -- a key factor in reducing poverty and in promoting democracy, tolerance and development. UN إننا ندرك أن التعليم حق أساسي وعامل رئيسي في الحد من الفقر وفي تطبيق الديمقراطية، والتسامح والتنمية.
    Today, it is a core function highlighted in the organization's new strategic framework, encouraging developing nations to design and implement national policies that will help reduce poverty and foster food security through sustainable agriculture, rural development and the conservation and sustainable use of biodiversity. UN وهو يشكل حالياً وظيفة أساسية أبرزت في الإطار الاستراتيجي الجديد للمنظمة، مما يشجع الدول النامية على تصميم وتنفيذ سياسات وطنية تساعد في الحد من الفقر وفي تعزيز الأمن الغذائي من خلال الزراعة المستدامة والتنمية الريفية وحفز التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام.
    An effective, efficient, responsive and accountable public service plays an important role in poverty reduction and overall development. UN تؤدي الخدمة العامة المتسمة بالكفاءة والفعالية وسرعة الاستجابة والمساءلة دورا هاما في الحد من الفقر وفي التنمية عموما.
    Sustainable management of the environment and natural resources incorporated into poverty reduction and national development frameworks. UN إدراج الإدارة المستدامة للبيئة والموارد الطبيعية في سياسات الحد من الفقر وفي أطر التنمية الوطنية
    Gender equality contributed to poverty reduction and economic development. UN وتسهم المساواة بين الجنسين في الحد من الفقر وفي التنمية الاقتصادية.
    It can contribute to poverty reduction and economic and social development, particularly for women and youth. UN إذ من شأنه أن يسهم في الحد من الفقر وفي التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ولا سيما لفائدة النساء والشباب.
    It was observed that moving from principles to specific actions was central to achieving progress in poverty reduction and economic and social development. UN ولوحظ أن الانتقال من وضع المبادئ إلى اتخاذ إجراءات محددة كان محورياً في تحقيق تقدم في الحد من الفقر وفي تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    There is also alarmingly low progress in poverty reduction and in efforts to attain the Millennium Development Goals. UN كما أن التقدم المحرز في مجال الحد من الفقر وفي الجهود المبذولة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية يسير بخطوات بطيئة تثير القلق.
    Coastal and marine ecosystems beyond national jurisdiction should be exploited for the benefit of all, given their role in poverty reduction and food security. UN وينبغي استغلال النظم الأيكولوجية الساحلية والنظم الأيكولوجية البحربة الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية لما فيه منفعة الجميع، نظرا إلى ما لها من دور في الحد من الفقر وفي الأمن الغذائي.
    We also believe that education is a key factor in poverty reduction and youth empowerment, and seek to foster these values through school programmes. UN ونحن نعتقد أيضاً أن التعليم عامل رئيسي فى الحد من الفقر وفي التمكين للشباب، ونسعى إلى تعزيز هذه القيم من خلال البرامج المدرسية.
    Thus, it has revived the potential role of commodity trade in contributing to the developing world's economic growth, poverty reduction and development. UN ومن ثم فقد نفخ ذلك الازدهار روحاً جديدة في الدور الذي من المحتمل أن تؤديه تجارة السلع الأساسية في المساهمة في النمو الاقتصادي للعالم النامي وفي الحد من الفقر وفي التنمية.
    4. Reiterates the role of UNDP in the area of poverty reduction and in promoting and advancing the MDGs in support of programme countries; UN 4 - يؤكد دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الحد من الفقر وفي النهوض بالأهداف الإنمائية للألفية وتعزيزها دعما لبلدان البرنامج*؛
    4. Reiterates the role of UNDP in the area of poverty reduction and in promoting and advancing the MDGs in support of programme countries; UN 4 - يؤكد دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الحد من الفقر وفي النهوض بالأهداف الإنمائية للألفية وتعزيزها دعما لبلدان البرنامج*؛
    It highlighted progress made in reducing poverty and the fight against discrimination and violence. UN وأبرزت كولومبيا التقدم الذي أُحرز في الحد من الفقر وفي مكافحة التمييز ضد العنف.
    Tunisia and Egypt made good progress in reducing poverty and achieving the MDGs due to increased growth throughout the 1990s. UN فقد أحرزت كل من مصر وتونس تقدماً جيداً في الحد من الفقر وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بسبب زيادة النمو طوال فترة التسعينات .
    79. The Doha Mandate focuses on the theme " development-centred globalization: towards inclusive and sustainable growth and development " , contributing to reducing poverty and creating jobs. UN 79- وتؤكد " ولاية الدوحة " على موضوع " عولمة محورها التنمية: نحو نمو وتنمية شاملين مستدامين " ، أي عولمة تساهمُ في الحد من الفقر وفي إيجاد فرص العمل.
    Today, it is a core function highlighted in the organization's new strategic framework, encouraging developing nations to design and implement national policies that will help reduce poverty and foster food security through sustainable agriculture, rural development and the conservation and sustainable use of biodiversity. UN وهو يشكل حالياً وظيفة أساسية أبرزت في الإطار الاستراتيجي الجديد للمنظمة، مما يشجع الدول النامية على تصميم وتنفيذ سياسات وطنية تساعد في الحد من الفقر وفي تعزيز الأمن الغذائي من خلال الزراعة المستدامة والتنمية الريفية وحفز التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام.
    Today, it is a core function highlighted in the Organization's new strategic framework, encouraging developing nations to design and implement national policies that will help reduce poverty and foster food security through sustainable agriculture, rural development and the conservation and sustainable use of biodiversity. UN وهو يشكل، حاليا، وظيفةً أساسية أُبرزت في الإطار الاستراتيجي الجديد للمنظمة، مما يشجع الدول النامية على تصميم وتنفيذ سياسات وطنية تساعد في الحد من الفقر وفي تعزيز الأمن الغذائي من خلال الزراعة المستدامة والتنمية الريفية وحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more