"الحد من الكوارث في" - Translation from Arabic to English

    • disaster reduction in
        
    • disaster reduction into
        
    • disaster reduction within
        
    • of disaster reduction
        
    • risk reduction into
        
    • disaster risk reduction
        
    • of risk reduction
        
    • the disaster reduction
        
    These consultations were conducive to the inclusion of disaster reduction in the agenda of the Summit. UN وأسفرت هذه المشاورات عن إدراج الحد من الكوارث في جدول أعمال مؤتمر القمة.
    :: Increased awareness of the necessity of developing risk management strategies for disaster reduction in unstable mountain environments UN :: زيادة الوعي بضرورة وضع استراتيجيات لإدارة المخاطر من أجل الحد من الكوارث في البيئات الجبلية المضطربة
    A global project for mainstreaming disaster reduction into UNDP development programmes was launched. UN وبدأ تنفيذ مشروع عالمي لتعميم مراعاة الحد من الكوارث في البرامج الإنمائية التابعة للبرنامج الإنمائي.
    ii) Integrating disaster reduction into development UN `2` دمج الحد من الكوارث في عملية التنمية
    It also prepares the ground for further discussion on dedicated reporting lines for disaster reduction within ODA -- thereby greatly facilitating an improved understanding of international investment flows. UN ويرسي القرار أيضا الأساس لإجراء مزيدا من المناقشات بشأن تكريس خطوط للإبلاغ عن الحد من الكوارث في إطار المساعدة الإنمائية الرسمية - مما ييسر إلى حد كبير فهما أفضل لتدفقات الاستثمارات الدولية.
    The Agreement's work plan reflects the priorities for action in the field of disaster reduction in the European and Mediterranean area within the context of the HFA. UN وتعكس خطة عمل الاتفاق أولويات العمل في مجال الحد من الكوارث في منطقة أوروبا والبحر الأبيض المتوسط في سياق إطار عمل هيوغو.
    The Regional Platform will address recommendations arising from the Declaration of the Second African Ministerial Conference on disaster risk reduction that were adopted at the Seventeenth African Union Summit, in 2011, on a financial mechanism for disaster risk reduction and increased investment in disaster reduction in the region. UN وسيتناول المنتدى الإقليمي التوصيات المنبثقة عن إعلان المؤتمر الوزاري الأفريقي الثاني للحد من أخطار الكوارث الذي اعتمده مؤتمر القمة السابع عشر للاتحاد الأفريقي في عام 2011 بخصوص إقامة آلية مالية للحد من أخطار الكوارث وزيادة الاستثمار في مجال الحد من الكوارث في المنطقة.
    We recognize the particular need for establishing an institutional arrangement to coordinate disaster reduction in Africa, and in this regard invite existing and evolving mechanisms for interregional cooperation to accord priority to these concerns. UN ونحن ندرك الحاجة الخاصة لوضع ترتيب مؤسسي لتنسيق الحد من الكوارث في أفريقيا وندعو في هذا الصدد اﻵليات القائمة والناشئة إلى التعاون اﻷقاليمي من أجل إعطاء أولوية لهذه الشواغل.
    12. A final assessment of the Decade must take into account the possible evolution of disaster reduction in the twenty-first century. UN ١٢ - يجب في التقييم النهائي للعقد أن نضع في اعتبارنا إمكانات التطور في مجال الحد من الكوارث في القرن الحادي والعشرين.
    In the same paragraph, it is indicated that a follow-up mechanism for disaster reduction in the twenty-first century is under consideration and that the content and structure of successor arrangements will have to be approved by the Assembly. UN ووردت اﻹشارة في الفقرة نفسها إلى أن النظر مستمر في إنشاء آلية لمتابعة الحد من الكوارث في القرن الحادي والعشرين وأن مضمون وهيكل الترتيبات اللاحقة تحدده الجمعية العامة.
    Without relevant information, it would be difficult to convince policy makers and political leaders of the need for including disaster reduction in national development plans. UN وبدون توافر المعلومات ذات الصلة، سيكون من الصعب إقناع صانعي السياسات والقادة السياسيين بضرورة إدماج الحد من الكوارث في خطط التنمية الوطنية.
    mainstreaming disaster reduction into development and post-disaster recovery activities UN :: إدماج الحد من الكوارث في التيار الرئيسي لأنشطة التنمية والإنعاش بعد الكوارث
    The secretariat for the International Decade should use its closing event to focus on the integration of disaster reduction into national planning and to review the specific outcomes accomplished during the Decade. UN وينبغي ﻷمانة العقد الدولي أن تغتنم فرصة انعقاد اجتماعها الختامي لتشجيع إدراج عنصر الحد من الكوارث في التخطيط الوطني والنظر في النتائج الملموسة التي تم التوصل إليها خلال العقد.
    The notion of human security should be a guiding principle in mainstreaming disaster reduction into policymaking and building resilient societies. UN وينبغي أن تكون فكرة الأمن البشري المبدأ المسترشد به في إدراج مسألة الحد من الكوارث في صميم رسم السياسات، وبناء قدرة المجتمعات على التكيف مع الكوارث.
    India, Indonesia, Maldives, Pakistan, the Philippines and Sri Lanka incorporated disaster reduction into post-disaster recovery efforts. UN وقامت إندونيسيا وباكستان وسري لانكا والفلبين وملديف والهند بإدماج الحد من الكوارث في الجهود المبذولة للتعافي في أعقاب الكوارث.
    The United Kingdom, for example, commissioned studies on the need for the integration of disaster reduction into European Union development policies. UN فطلبت المملكة المتحدة، على سبيل المثال، إجراء دراسات عن ضرورة إدماج عنصر الحد من الكوارث في السياسات الإنمائية للاتحاد الأوروبي.
    A meeting of the group in January 1996 set the framework and priorities for inter-agency approaches during the reporting period, including efforts to draw attention to disaster reduction within the respective governing boards of the concerned United Nations agencies and organizations. UN ووضع اجتماع عقده الفريق في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ إطار العمل واﻷولويات للنُهج المشتركة بين الوكالات خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك الجهود الرامية إلى توجيه الانتباه إلى الحد من الكوارث في مجال إدارة كل من وكالات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها المعنية.
    (c) To share best practices and lessons learned to further disaster reduction within the context of attaining sustainable development and identify gaps and challenges; UN (ج) تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة لتعزيز الحد من الكوارث في سياق بلوغ التنمية المستدامة، وتحديد الثغرات والتحديات؛
    In its assessment of the status of disaster reduction midway into the Decade, the Yokohama Strategy for a Safer World noted, inter alia, that: UN ومما لاحظته استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمانا في تقييمها لحالة الحد من الكوارث في منتصف العقد، ما يلي:
    This will be carried out through the development of disaster reduction capacity-building strategies and programmes, training for human resource development, mainstreaming risk reduction into ongoing frameworks of cooperation, programmes and projects in country offices and the design and implementation of frameworks and programmes for sustainable recovery. UN وسيضطلع بهذا عن طريق وضع استراتيجيات وبرامج لبناء قدرات الحد من الكوارث، والتدريب على تطوير الموارد البشرية، وتعميم الحد من الكوارث في أطر التعاون والبرامج والمشاريع الجارية في المكاتب القطرية وتصميم وتنفيذ أطر وبرامج للإبلاء المستدام منها.
    Priority five of the Hyogo Framework for Action, Strengthening disaster preparedness for effective response at all levels, recognizes this and urges the incorporation of risk reduction strategies into preparedness plans. UN وتسلم بذلك الأولوية 5 لإطار عمل هيوغو وهي تعزيز التأهب للكوارث بغية التصدي لها على نحو فعال على جميع المستويات، وتحث على دمج استراتيجيات الحد من الكوارث في خطط التأهب.
    For the sake of coherence, the present section will refer to those three recognized components of the disaster reduction framework in describing the particular features of the States' laws that are of relevance. UN وتوخيا للاتساق، سيحيل هذا الفرع إلى تلك العناصر الثلاثة المعترف بها من إطار الحد من الكوارث في معرض وصف السمات الخاصة لقوانين الدول ذات الصلة بالموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more