"الحد من الكوارث والاستجابة لها" - Translation from Arabic to English

    • disaster reduction and response
        
    The implementation of this recommendation would contribute to enhancing the effectiveness of humanitarian assistance for disaster reduction and response. UN سيُسهم تنفيذ هذه التوصية في تدعيم فعالية المساعدة الإنسانية لغرض الحد من الكوارث والاستجابة لها.
    The implementation of this recommendation would contribute to enhancing the effectiveness of humanitarian assistance for disaster reduction and response. UN سيُسهم تنفيذ هذه التوصية في تدعيم فعالية المساعدة الإنسانية لغرض الحد من الكوارث والاستجابة لها.
    The implementation of this recommendation would improve coordination of humanitarian assistance activities for disaster reduction and response among the participating organizations concerned through enhanced governance at the intergovernmental level. UN ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يحسن تنسيق أنشطة المساعدة الإنسانية من أجل الحد من الكوارث والاستجابة لها بين المنظمات المشاركة المعنية، من خلال نهج للإدارة المعززة على الصعيد الحكومي الدولي.
    The Joint Inspection Unit holds the view that the implementation of this recommendation would contribute to enhancing the effectiveness of humanitarian assistance for disaster reduction and response. UN وترى وحدة التفتيش المشتركة أن تنفيذ هذه التوصية حري بأن يُسهم في تعزيز فعالية المساعدة الإنسانية من أجل الحد من الكوارث والاستجابة لها.
    To strengthen the capacity of the United Nations system to coordinate and support humanitarian assistance for disaster reduction and response through: UN تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على تنسيق ودعم أنشطة المساعدة الإنسانية من أجل الحد من الكوارث والاستجابة لها عن طريق ما يلي:
    The General Assembly should request the executive heads of the United Nations system organizations to develop a joint integrated strategic and system-wide planning framework for the management and coordination of humanitarian assistance and disaster reduction and response activities. UN ينبغي أن تطلب الجمعية العامة إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وضع إطار استراتيجي متكامل مشترك وتخطيطي على صعيد المنظومة من أجل إدارة وتنسيق المساعدة الإنسانية وأنشطة الحد من الكوارث والاستجابة لها.
    To strengthen the capacity of the United Nations system to coordinate and support humanitarian assistance for disaster reduction and response through: UN تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على تنسيق ودعم أنشطة المساعدة الإنسانية من أجل الحد من الكوارث والاستجابة لها عن طريق ما يلي:
    The General Assembly should request the executive heads of the United Nations system organizations to develop a joint integrated strategic and system-wide planning framework for the management and coordination of humanitarian assistance and disaster reduction and response activities. UN ينبغي أن تطلب الجمعية العامة إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وضع إطار استراتيجي متكامل مشترك وتخطيطي على صعيد المنظومة من أجل إدارة وتنسيق المساعدة الإنسانية وأنشطة الحد من الكوارث والاستجابة لها.
    The objective of this report was to strengthen the capacity of the United Nations system to coordinate and support humanitarian assistance for disaster reduction and response through the integration of programme, resource management and coordination and the streamlining and standardization of operational, administrative and financial practices. UN يتمثل الغرض من هذا التقرير في تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على تنسيق ودعم المساعدة الإنسانية المقدمة من أجل الحد من الكوارث والاستجابة لها من خلال برنامج متكامل، وإدارة الموارد وتنسيقها، وتبسيط الممارسات التنفيذية والإدارية والمالية، وتوحيدها.
    The dichotomy between disaster reduction and response embodied in the institutional divide between the ISDR system and IASC is an impediment to the strategic management of the transition. UN 51- إن الفصل القائم بين الحد من الكوارث والاستجابة لها المتجسد في الهوة المؤسسية بين نظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات يشكل عائقاً أمام الإدارة الاستراتيجية للعملية الانتقالية.
    There is a strong intergovernmental consensus towards integrated strategic and system-wide planning, management and coordination of humanitarian assistance activities for disaster reduction and response within and outside the United Nations system through coherent results-based frameworks. UN 69- هناك توافق آراء حكومي دولي قوي بشأن القيام بعملية استراتيجية متكاملة على نطاق المنظومة لتخطيط وإدارة وتنسيق أنشطة المساعدة الإنسانية في مجال الحد من الكوارث والاستجابة لها داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها بواسطة أُطر عمل متناسقة تستند إلى النتائج.
    18. In order to highlight the fact that disaster reduction and response are two distinct processes, some organizations suggest inserting the word " both " in the text of the recommendation just prior to the two instances where the phrase " disaster reduction and response " appears, and in the sentence immediately following the recommendation. UN 18 - ولكي تسلط الضوء على حقيقة أن الحد من الكوارث والاستجابة لها عمليتان متمايزتان، اقترحت بعض المنظمات إدخال عبارة " كل من " في نص التوصية، قبل عبارة " الحد من الكوارث والاستجابة لها " مباشرة، في الموضعين اللذين ترد فيهما هذه العبارة في التوصية، وفي الموضع الذي ترد فيه في الجملة التالية للتوصية.
    The dichotomy between disaster reduction and response embodied in the institutional divide between the ISDR system and IASC is an impediment to the strategic management of the transition. UN 51- إن الفصل القائم بين الحد من الكوارث والاستجابة لها المتجسد في الهوة المؤسسية بين نظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات يشكل عائقاً أمام الإدارة الاستراتيجية للعملية الانتقالية.
    There is a strong intergovernmental consensus towards integrated strategic and system-wide planning, management and coordination of humanitarian assistance activities for disaster reduction and response within and outside the United Nations system through coherent results-based frameworks. UN 69- هناك توافق آراء حكومي دولي قوي بشأن القيام بعملية استراتيجية متكاملة على نطاق المنظومة لتخطيط وإدارة وتنسيق أنشطة المساعدة الإنسانية في مجال الحد من الكوارث والاستجابة لها داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها بواسطة أُطر عمل متناسقة تستند إلى النتائج.
    18. This JIU review seeks to enhance the capacity of the United Nations system to coordinate and support humanitarian assistance for disaster reduction and response through: (a) integrated programmes, resource management and coordination; and (b) streamlined and standardized operational, administrative and financial practices. UN 18 - يسعى هذا الاستعراض من قبل وحدة التفتيش المشتركة إلى تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على تنسيق ودعم أنشطة المساعدة الإنسانية من أجل الحد من الكوارث والاستجابة لها عن طريق ما يلي: (أ) تكامل البرامج وإدارة الموارد، والتنسيق؛ و (ب) ترشيد وتوحيد الممارسات التشغيلية والإدارية والمالية.
    Regional cooperation would be useful for disaster reduction and response in shared river basins, ranging from information sharing to coordinated disaster mitigation planning.21 Confronting climate change also requires international cooperation, including resource transfers, to help vulnerable countries adapt and mitigate risks of water-related disasters. IV. Strengthening water monitoring programmes UN وسيكون التعاون الإقليمي، بدءا من تبادل المعلومات إلى التخطيط المنسق لتخفيف حدة الكوارث، مفيدا في الحد من الكوارث والاستجابة لها في أحواض الأنهار المشتركة(21). كذلك تتطلب مواجهة التغيرات المناخية تعاونا دوليا، بما في ذلك نقل الموارد لمساعدة البلدان المعرضة على التكيف وتخفيف مخاطر الكوارث المرتبطة بالمياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more