"الحد من انبعاثات غازات الدفيئة" - Translation from Arabic to English

    • reduction of greenhouse gas emissions
        
    • reducing greenhouse gas emissions
        
    • reduce greenhouse gas emissions
        
    • limit greenhouse gas emissions
        
    • limiting greenhouse gas emissions
        
    • reduce GHG emissions
        
    • reducing GHG emissions
        
    • greenhouse gas reduction
        
    • reduction of GHG emissions
        
    • limit emissions of greenhouse gases
        
    • limitation of greenhouse gas emissions
        
    • reduce the emission of greenhouse gases
        
    Above all, the Conference must provide for the further limitation and reduction of greenhouse gas emissions after the year 2000. UN وأضاف انه يجب على المؤتمر قبل كل شيء أن ينص على مواصلة الحد من انبعاثات غازات الدفيئة وتخفيضها بعد سنة ٠٠٠٢.
    It will promote the reduction of greenhouse gas emissions from coal mines through recovery and use of methane in order to reduce the risks of explosions. UN وسيشجع البرنامج الفرعي على الحد من انبعاثات غازات الدفيئة من مناجم الفحم عن طريق استخلاص الميثان واستخدامه للحد من مخاطر الانفجارات.
    We must now shift the focus to reducing greenhouse gas emissions. UN ويجب أن نتحول بتركيزنا الآن إلى الحد من انبعاثات غازات الدفيئة.
    The Principality was reducing its reliance on fossil fuels in order to reduce greenhouse gas emissions. UN فالإمارة تقلل من اعتمادها على الوقود الأحفوري بهدف الحد من انبعاثات غازات الدفيئة.
    It also helps to limit greenhouse gas emissions and facilitate adaptation to climate change. UN كما يساعد على الحد من انبعاثات غازات الدفيئة وتيسير التكيف مع تغير المناخ.
    While limiting greenhouse gas emissions is fundamental to mitigating climate change, the Framework Convention on Climate Change is based on the principle that an effective response also requires adaptation, education, research and international co-operation. UN ١٤- ولئن كان الحد من انبعاثات غازات الدفيئة أمراً أساسياً من أجل التخفيف من شدة تغير المناخ، فإن الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ تستند إلى المبدأ القائل إن الاستجابة الفعالة تتطلب أيضاً التكيف والتوعية والبحث والتعاون الدولي.
    To promote the reduction of greenhouse gas emissions from coal mines by means of activities that may help the recovery and use of methane in order to reduce the risks of explosions in coal mines. UN العمل على الحد من انبعاثات غازات الدفيئة من مناجم الفحم عن طريق الأنشطة التي يمكن أن تساعد على استعادة الميثان واستخدامه من أجل الحد من مخاطر الانفجارات في مناجم الفحم.
    1. reduction of greenhouse gas emissions from ships UN 1 - الحد من انبعاثات غازات الدفيئة من السفن
    reduction of greenhouse gas emissions from ships UN 1 - الحد من انبعاثات غازات الدفيئة من السفن
    Recommendation 47: Protecting human rights by reducing greenhouse gas emissions UN التوصية 47: حماية حقوق الإنسان عن طريق الحد من انبعاثات غازات الدفيئة
    Progress on reducing greenhouse gas emissions has stalled following the failure to reach a comprehensive deal in Copenhagen. UN وقد توقف التقدم المحرز في الحد من انبعاثات غازات الدفيئة بعد الفشل في التوصل إلى صفقة شاملة في كوبنهاغن.
    Strengthening regional cooperation in energy efficiency, with a view to reducing greenhouse gas emissions. UN وينبغي العمل على تعزيز التعاون الإقليمي في مجال كفاءة استخدام الطاقة، بهدف الحد من انبعاثات غازات الدفيئة.
    We want to showcase, in the form of an exhibition, inventions and pioneering organizational schemes serving to reduce greenhouse gas emissions. UN ونريد أن نعرض، على شاكلة المعارض، الاختراعات والمخططات التنظيمية الرائدة التي تعمل على الحد من انبعاثات غازات الدفيئة.
    Objective of the Organization: To improve access to affordable and clean energy for all and to help reduce greenhouse gas emissions and the carbon footprint of the energy sector in the region UN هدف المنظمة: تحسين سبل حصول الجميع على الطاقة النظيفة بأسعار معقولة والمساعدة على الحد من انبعاثات غازات الدفيئة وتخفيف البصمة الكربونية لقطاع الطاقة في المنطقة
    We concur with General Assembly President Kerim's statement that we need to reconcile the economic aspirations of developing countries with the necessity to reduce greenhouse gas emissions. UN ونحن نوافق على قول السيد كريم رئيس الجمعية العامة وأننا بحاجة إلى تسوية الأماني الاقتصادية للبلدان النامية مع ضرورة الحد من انبعاثات غازات الدفيئة.
    Finally, there is research under way on the possible impact of climate change and the socio-economic implications of measures to limit greenhouse gas emissions. UN وأخيراً، تجري بحوث بشأن اﻷثر المحتمل لتغير المناخ واﻵثار الاجتماعية - الاقتصادية للتدابير الرامية إلى الحد من انبعاثات غازات الدفيئة.
    It concludes that current and planned measures to limit greenhouse gas emissions associated with space heating requirements in new single-family homes will reduce emissions in this area by 18% from what they would otherwise be in the year 2000. UN وتخلص إلى نتيجة مفادها أن التدابير الراهنة والمخططة الرامية إلى الحد من انبعاثات غازات الدفيئة المتصلة بمقتضيات تدفئة الحيز في البيوت الجديدة لﻷسر الفردية سوف تفضي إلى التقليل من الانبعاثات في هذا المجال بنسبة ١٨ في المائة عما ستبلغه في عام ٢٠٠٠ في حال عدم اتخاذ هذه التدابير.
    The Conference resolved a number of outstanding issues on the implementation of the Kyoto Protocol2 and explored a wide range of options for limiting greenhouse gas emissions and adapting to the impacts of climate change. UN وعالج المؤتمر عددا من المسائل المعلقة المتصلة بتنفيذ بروتوكول كيوتو(2)، واستكشف طائفة واسعة من الخيارات الهادفة إلى الحد من انبعاثات غازات الدفيئة والتكيف مع أثر تغير المناخ.
    It supports projects that reduce GHG emissions. UN ويدعم هذا البروتوكول المشاريع الرامية إلى الحد من انبعاثات غازات الدفيئة.
    As regards slow steaming in shipping, it was noted that appropriate speed management could play an important role in further reducing GHG emissions. UN وفيما يتعلق بإبطاء سرعة الإبحار، لاحظ أن إدارة السرعة المناسبة يمكن أن تؤدي دوراً هاماً في زيادة الحد من انبعاثات غازات الدفيئة.
    Promoting modern waste management in countries can contribute in a significant way to greenhouse gas reduction at a global level. UN ويمكن أن يقدِّم تعزيز الإدارة الحديثة للنفايات في البلدان مساهمة هامة في الحد من انبعاثات غازات الدفيئة على الصعيد العالمي.
    These need not have the limitation and reduction of GHG emissions as a primary objective. UN ولا ضرورة لأن يكون الحد من انبعاثات غازات الدفيئة وخفضها هدفاً رئيسياً لهذه التدابير والسياسات.
    The Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) marks the first step in an international move to limit emissions of greenhouse gases. UN فبروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ يمثل الخطوة الأولى في تحرك دولي يرمي إلى الحد من انبعاثات غازات الدفيئة.
    These need not have the limitation of greenhouse gas emissions as a primary objective. UN ولا لزوم لأن يكون الهدف الرئيسي لهذه السياسات والتدابير هو الحد من انبعاثات غازات الدفيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more