"الحد من مخاطرها" - Translation from Arabic to English

    • risk reduction
        
    Marking, clearance and destruction of cluster munition remnants and risk reduction education UN وضع العلامات على مخلفات الذخائر العنقودية وتطهيرها وتدميرها والتوعية من أجل الحد من مخاطرها
    Marking, clearance and destruction of cluster munition remnants and risk reduction education UN وضع العلامات على مخلفات الذخائر العنقوديـة وتطهيرهـا وتدميرها والتوعية من أجل الحد من مخاطرها
    Marking, clearance and destruction of cluster munition remnants and risk reduction education UN وضع العلامات على مخلفات الذخائر العنقودية وإزالتها وتدميرها والتوعية من أجل الحد من مخاطرها
    3. Action #13, line 4, after " priorities " insert " , promotes risk reduction education, " to read UN 3- الإجراء رقم 13، السطر 5، بعد " لأولويات إزالتها " تدرج عبارة " وتعزز التوعية الرامية إلى الحد من مخاطرها " ليصبح النص كما يلي:
    5. Action #38, line 2, after " clearance " insert " , risk reduction education, " to read UN 5- الإجراء رقم 38، السطر الثاني، بعد عبارة " وإزالة الذخائر " تدرج عبارة " والتوعية الرامية إلى الحد من مخاطرها " ليصبح النص كما يلي:
    5. The Dominican Republic, Honduras, Guatemala, Mali and Mexico revised their institutional and legislative frameworks, moving the focus from response to risk reduction. UN 5 - ونقحت الجمهورية الدومينيكية وغواتيمالا ومالي والمكسيك وهندوراس أُطر عملها المؤسسية والتشريعية، حيث حولت التركيز من عملية التصدي للكوارث إلى الحد من مخاطرها.
    Several laws establish a fund to be used for disaster management, including risk reduction. UN وتنشئ عدة قوانين صندوقا يستخدم في إدارة الكوارث، بما في ذلك الحد من مخاطرها().
    Action #38 Promptly assist States Parties that have requested support for implementing their victim assistance, clearance, risk reduction education, and stockpile destruction obligations, respond to their national priorities in these areas, and strive to ensure continuity, predictability and sustainability of resource commitments. UN الإجراء رقم 38 القيام على وجه السرعة بمساعدة الدول الأطراف التي طلبت الدعم لتنفيذ التزاماتها في مجالات مساعدة الضحايا وإزالة الذخائر والتوعية الرامية إلى الحد من مخاطرها وتدمير المخزونات، والاستجابة لأولوياتها الوطنية في هذه المجالات، والسعي إلى ضمان استمرار الالتزامات بتقديم الموارد وإمكانية التنبؤ بها واستدامتها.
    Promptly assist States Parties that have requested support for implementing their victim assistance, clearance, risk reduction education, and stockpile destruction obligations, respond to their national priorities in these areas, and strive to ensure continuity, predictability and sustainability of resource commitments. UN القيام على وجه السرعة بمساعدة الدول الأطراف التي طلبت الدعم لتنفيذ التزاماتها في مجالات مساعدة الضحايا وإزالة الذخائر والتوعية الرامية إلى الحد من مخاطرها وتدمير المخزونات، والاستجابة لأولوياتها الوطنية في هذه المجالات، والسعي إلى ضمان استمرار الالتزامات بتقديم الموارد وإمكانية التنبؤ بها واستدامتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more