"الحد من مخاطر الكوارث لما" - Translation from Arabic to English

    • for disaster risk reduction
        
    The outcome of the regional platform -- a common African position on the post-2015 framework for disaster risk reduction and a ministerial declaration -- builds on a series of consultations at the national and regional levels. UN وتستند نتائج المنتدى الإقليمي، التي جاءت في شكل موقف أفريقي موحد من إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015 وإعلان وزاري، إلى سلسلة من المشاورات التي جرت على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    (ii) Increased number of countries reporting on progress in the implementation of the post-2015 framework for disaster risk reduction UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تقدم تقارير بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015
    States and observers will be invited to deliver statements on considerations on the post-2015 framework for disaster risk reduction. UN ستدعى الدول ويدعى المراقبون إلى الإدلاء ببيانات بشأن الاعتبارات المتعلقة بإطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015.
    Considerations on the post-2015 framework for disaster risk reduction UN الاعتبارات المتعلقة بإطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015
    Considerations on the post-2015 framework for disaster risk reduction UN الاعتبارات المتعلقة بإطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015
    Taking note of the pre-zero draft of the post-2015 framework for disaster risk reduction and its following three strategic objectives: UN الأخذ علماً بالمسودة الأولية لإطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد 2015 والأهداف الإستراتيجية الثلاثة التالية:
    The outcomes of the post-2015 framework for disaster risk reduction will have a critical influence on the achievement of the Sustainable Development Goals and the climate change agreement, and vice versa. UN وسيكون لنتائج إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015 تأثير حاسم على تحقيق أهداف التنمية المستدامة واتفاق تغير المناخ، والعكس بالعكس.
    There is an expectation that the Strategy secretariat will strengthen its services to support the implementation, monitoring, reporting on and review of the post-2015 framework for disaster risk reduction. UN ومن المتوقع أن تعزز أمانة الاستراتيجية خدماتها لدعم تنفيذ إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015، ورصده، والإبلاغ عنه، واستعراضه.
    This has been part of the consultations on a post-2015 framework for disaster risk reduction and expanded through social media. UN وكان هذا التقييم جزءا من المشاورات المتعلقة بوضع إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015، واتسع نطاقه من خلال وسائط التواصل الاجتماعي.
    Children and youth are defining their priorities and commitments to a post-2015 framework for disaster risk reduction that will be announced on the occasion of the Children and Youth Forum at the Third World Conference on Disaster Risk Reduction. UN ويعكف أطفال وشباب على تحديد أولوياتهم والتزاماتهم في إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015 الذي سيعلن عنها بمناسبة منتدى الأطفال والشباب الذي سيُعقد على هامش المؤتمر العالمي الثالث.
    The common African position on the post-2015 framework for disaster risk reduction focuses on building the resilience of African institutions and communities. UN ويركز الموقف الأفريقي الموحد من إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015 على بناء قدرة المؤسسات والمجتمعات المحلية الأفريقية على الصمود.
    The outcome is expected to contribute to the development of a post-2015 framework for disaster risk reduction, informed by the priorities in the Arab region, among which is the challenge of tackling the interrelated challenge of drought, desertification and climate change. UN ويتوقع أن تسهم نتائجه في وضع إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015، وأن تسترشد بأولويات المنطقة العربية، ومن بينها التصدي للتحدي المترابط الأبعاد المتمثل في الجفاف والتصحر وتغير المناخ.
    Ten stakeholder groups that are partners in the consultation process have extended statements of voluntary commitments towards the implementation and monitoring of the post-2015 framework for disaster risk reduction. UN وقد تعهدت عشر من مجموعات أصحاب المصلحة الشريكة في العملية التشاورية بتقديم تبرعات لتنفيذ إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015 ورصده.
    6. Considerations on the post-2015 framework for disaster risk reduction. UN 6- الاعتبارات المتعلقة بإطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015.
    6. Considerations on the post-2015 framework for disaster risk reduction UN 6- الاعتبارات المتعلقة بإطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015
    " In relation to the Post-2015 Framework for Disaster Risk Reduction: UN " فيما يتصل بإطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015:
    In the light of the above, the Arab region stresses the importance of taking the following elements into account in the draft post-2015 framework for disaster risk reduction: UN وبموجب ما سبق توصي المنطقة العربية بأهمية الأخذ بالاعتبار للنقاط التالية ضمن تطوير مسودة إطار عمل الحد من مخاطر الكوارث لما بعد 2015:
    7. The post-2015 framework for disaster risk reduction should include emerging technological risks related to natural hazards. UN 7- أن يشمل إطار عمل الحد من مخاطر الكوارث لما بعد 2015 المخاطر التكنولوجية الناشئة المتصلة بالأخطار الطبيعية.
    10. International, regional and national financial institutions should undertake to support the post-2015 framework for disaster risk reduction by providing States and communities with financial assistance to build their disaster resilience. UN 10- أن تلتزم مؤسسات التمويل الدولية والإقليمية والوطنية بدعم إطار عمل الحد من مخاطر الكوارث لما بعد 2015 من خلال تمويل الدول والمجتمعات لبناء قدرتها على مجابهة الكوارث.
    15. States should declare their commitment to implement the post-2015 framework for disaster risk reduction. UN 15- أن تعلن الدول التزامها في تطبيق إطار عمل الحد من مخاطر الكوارث لما بعد 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more