Establish in each State lasting mechanisms for financing forest development using revenue generated by the forestry sector and international cooperation; | UN | ● إنشاء آليات دائمة لتمويل وتنمية القطاع الحراجي في كل دولة من اﻹيرادات المتولدة من النشاط الحراجي والتعاون الدولي، |
forestry training in many parts of the world resembles that of military training, as foresters are taught to protect resources from people. | UN | وفي كثير من أنحاء العالم يتشابه التدريب الحراجي مع التدريب العسكري، إذ يتعلم الحراجيون كيفية حماية الموارد من البشر. |
In developing countries, sectoral planning in forestry began nearly three decades ago. | UN | وقد بدأ تخطيط القطاع الحراجي في البلدان النامية منذ ما يقارب ثلاثة عقود. |
The National Institute for Space Research shows a 16% loss of forest coverage in Legal Amazon. | UN | ويبين المعهد الوطني لأبحاث الفضاء خسارة في الغطاء الحراجي ضمن منطقة الأمازون القانونية بنسبة 16 في المائة. |
The special needs and requirements of developing countries with low forest cover and unique types of forest are receiving more emphasis, especially by the Intergovernmental Forum on Forests (IFF) of the Commission. | UN | وتحظى الحاجات والمتطلبات الخاصة للبلدان النامية ذات الغطاء الحراجي الضعيف وأنواع الغابات الفريدة بتشديد أكبر، لا سيما من جانب المنبر الحكومي الدولي للغابات التابع للجنة. |
In this way, the contribution of the forestry sector can be maximized and integrated into national development planning and environmental management. | UN | وبهذه الطريقة يمكن توسيع القطاع الحراجي الى الحد اﻷقصى وإدماجه في التخطيط اﻹنمائي الوطني واﻹدارة البيئية. |
In addition a sectoral communication mechanism has been established through the District Environmental Facilitators, forestry and Agriculture Extension Officers at the local level. | UN | وإضافة إلى ذلك تم إنشاء آلية للاتصال بالقطاعات من خلال القائمين بتيسير شؤون البيئة في المقاطعات ومن خلال العاملين في الإرشاد الحراجي والزراعي على المستوى المحلي. |
Fiji's forestry Sector Review and its incorporation into the Fiji National forestry Action Plan have been accomplished, and project proposals have been implemented or are currently being executed. | UN | ولقد أنجزنا استعراض القطاع الحراجي لفيجي وإدماجه في خطة العمل الحراجية القومية الفيجية، ووضعت مقترحات لمشروعات بعضها يجري تنفيذه حاليا. |
The National forestry Inventory of Cuba is under way and work is continuing on a methodology, based on satellite images, permitting the operation of an early warning system for forest fires. | UN | 5- ويجري العمل على انجاز الجرد الحراجي الوطني لكوبا، كما يستمر العمل المتعلق بمنهجية تستند الى صور ساتلية تسمح بتشغيل نظام للانذار المبكر خاص بحرائق الغابات. |
The GLRIS database contains information on agro-climate, soils/terrain, hydrology, land use and vegetation, protected areas, topography, plant environmental requirements, crop production systems and forestry production systems. | UN | وفي قاعدة بيانات هذا النظام معلومات عن المناخ الزراعي، وأنوع التربة والتضاريس، وعلوم المياه، واستغلال اﻷراضي وغلافها اﻷخضر، والمناطق المحمية، والطبوغرافيا، واحتياجات البيئة من النبات، ونظم إنتاج المحاصيل، ونظم اﻹنتاج الحراجي. |
— The Diourbel agro—forestry project financed by IFAD at a cost of US$ 12 million over five years; | UN | - مشروع ديوربل الزراعي الحراجي الممول من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بتكلفة قدرها 12 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لمدة 5 سنوات؛ |
69. Assistance is being provided to a number of countries in the region in forestry-sector development and the identification of priorities for investment, in developing appropriate policy, legal and institutional instruments to support private forestry. | UN | 69 - تقدم في عدد من بلدان المنطقة مساعدة في مجال تنمية قطاع الغابات وتحديد أولويات الاستثمار وضع الصكوك المناسبة المتعلقة بالسياسات والصكوك القانونية والمؤسسية لدعم القطاع الحراجي الخاص. |
10. Even in rural areas of developed countries, poverty and deteriorating economic standards of living are sources of non-sustainable forestry activity. | UN | 10 - وحتى في المناطق الريفية للبلدان المتقدمة النمو، أصبح الفقر والمستويات الاقتصادية المعيشية المتردية من مصادر النشاط الحراجي غير المستدام. |
forestry planning in developing countries has evolved very rapidly to confront the same issues; the perspectives presented in table 1 are common to poor and rich countries alike, despite their vastly different situations. | UN | ثم تطور التخطيط الحراجي في البلدان النامية بسرعة كبيرة جدا فبات يواجه بدوره نفس القضايا، ورغم البون الشاسع بين البلدان الغنية والفقيرة، فإن المنظورات المعروضة في الجدول ١ مشتركة الى حد كبير بين البلدان الفقيرة والغنية على السواء. |
Further, Montenegro should be supported in its commitment to environmentally responsible development to achieve sustainable development that relies on tourism, renewable energy resources, forestry and organic production in a sustainable and environmentally responsible way. | UN | وعلاوة على هذا، فإنه ينبغي دعم جمهورية الجبل الأسود في ما التزمت به من تهيئة تنمية تتسم بالمسؤولية من الناحية البيئية بغية تحقيق تنمية مستدامة على أساس السياحة وموارد الطاقة المتجددة والإنتاج الحراجي والعضوي بأسلوب يتميز بالاستدامة والمسؤولية البيئية. |
In addition, the NEPAD Agency accorded priority to forestry education, seeking funding from the Government of Sweden for a workshop to finalize a postgraduate programme in forestry education. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الوكالة المعنية بالشراكة الجديدة منحت الأولوية للتعليم الحراجي، وسعت إلى الحصول على تمويل من حكومة السويد لعقد حلقة عمل لوضع الصيغةالنهائية من برنامج للدراسات العليا في مجال التعليم الحراجي. |
Further assessments on forest management practices that incorporate socio-economic and cultural values are being carried out as part of a Convention report on the sustainable use of forest biological diversity. | UN | وتجرى تقييمات أخرى بشأن الممارسات المتعلقة بإدارة الغابات التي تراعي القيم الاجتماعية والاقتصادية والثقافيـــة في إطــار إعــداد تقرير للاتفاقيــة عن الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي الحراجي. |
The focus of the programme is on research, criteria and indicators, and the development of technologies necessary for the conservation and sustainable use of forest biodiversity. | UN | وينصب تركيز البرنامج على إجراء البحوث ووضع المعايير والمؤشرات وتطوير التكنولوجيات اللازمة للحفاظ على التنوع البيولوجي الحراجي واستخدامه على نحو مستدام. |
In this context, core information is understood to be concerned with the state and change of forest cover worldwide, including destination of change and biomass estimation. | UN | والمقصود بالمعلومات اﻷساسية في هذا السياق، تلك التي تعنى بحالة وتغير الغطاء الحراجي في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك وجهات التغير وتقديرات الكتلة اﻹحيائية. |
(g) Identify the contribution of networks of protected areas to the conservation and sustainable use of forest biological diversity. | UN | )ز( تحديد إسهامات شبكات المناطق المحمية في الحفاظ على التنوع البيولوجي الحراجي واستخدامه على نحو مستدام. |