"الحرارة الجوفية" - Translation from Arabic to English

    • geothermal
        
    geothermal energy and animal power are of interest in several countries. UN وتحظى طاقة الحرارة الجوفية والطاقة الحيوانية بالاهتمام في عدة بلدان.
    The grid draws from a combo of solar, wind, and geothermal energy. Open Subtitles الشبكة تعمل بخليط من الطاقة الشمسية وطاقة الرياح وطاقة الحرارة الجوفية
    A number of others focus on accelerated commercialization of technology for alternative energy resources, e.g. wind, fuel cells, geothermal heat pumps. UN وهناك عدد آخر منها يركز على التسويق الحثيث لتكنولوجيا موارد الطاقة البديلة مثل الرياح والخلايا الوقودية ومضخات الحرارة الجوفية.
    Developing joint geophysical imaging methodology for geothermal reservoir assessment in East Africa; UN وضع منهجية للتصوير الجيوفيزيائي من أجل تقييم مستودع الحرارة الجوفية في شرق أفريقيا؛
    I just accessed the geothermal monitoring data. Open Subtitles توصلت حالاً لبيانات مراقبة الحرارة الجوفية
    Many of the most beautiful areas in the highlands with the most spectacular colors are geothermal Open Subtitles كثير من أجمل المناطق فى الجبال الملونة بأجمل الألوان نتجت من الحرارة الجوفية
    It was also developing clean energy from hydropower, wind and geothermal sources for its own growth and even for the needs of its neighbours. UN كما أنها تقوم بتوليد طاقة نظيفة من الطاقة الكهرمائية والرياح ومصادر الحرارة الجوفية تحقيقاً لنموها بل ولتلبية احتياجات جيرانها.
    The country is currently the second largest user of geothermal energy, is a manufacturing centre for photovoltaic cells with ambitions to become the southeast Asian hub of such manufacturing, and has plans to further tap its extensive wind and hydroelectric resources. UN ويعتبر هذا البلد الآن ثاني أكبر مستخدم لطاقة الحرارة الجوفية ويمثل مركزاً لتصنيع خلايا الكهربية الضوئية ولديه خطط لزيادة استغلال موارده الواسعة من الرياح والكهرباء الهيدرولوجية.
    Bulgaria intends to build on this experience to identify additional potential joint implementation projects, in particular in the area of geothermal energy. UN وتعتزم بلغاريا الاعتماد على هذه التجربة في تحديد الإمكانيات الإضافية لمشاريع التنفيذ المشتركة ولاسيما في مجال طاقة الحرارة الجوفية.
    Some also focus on lowering the costs so that renewable sources can compete with conventional generation, for example, wind, fuel cells, geothermal heat pumps. UN ويركز بعضها أيضاً على خفض التكاليف كي تتمكن مصادر الطاقة المتجددة مثل الرياح والخلايا الوقودية ومضخات الحرارة الجوفية من منافسة توليد الطاقة من المصادر التقليدية.
    Vietnam geothermal Power Plant UN مصنع لتوليد طاقة الحرارة الجوفية
    (a) Number of households with coal/ gas/ wood/ geothermal and electric heating; UN (أ) عدد الأسر المعيشية التي تستخدم الفحم/الغاز/الخشب/الحرارة الجوفية والكهرباء لأغراض التدفئة؛
    The UNU geothermal Training Programme, which has the distinction of being the longest-running UNU training activity, has been held without any interruption since 1979. UN وبرنامج جامعة اﻷمم المتحدة للتدريب في مجال الحرارة الجوفية الذي يتميز بأنه أطول أنشطة التدريب التي تضطلع بها جامعة اﻷمم المتحدة مستمر دون توقف منذ عام ١٩٧٩.
    The team also noted that Iceland has made efforts to develop a methodology for calculating CO2 emissions related to the utilization of geothermal sources. UN كما لاحظ الفريق أن آيسلندا بذلت جهودا لاستحداث منهجية لحساب انبعاثات ثاني أكسيد الكربون المتصلة باستغلال مصادر الحرارة الجوفية.
    As part of our strategy to reduce our carbon footprint, we are now aggressively seeking to develop more hydropower and geothermal sources for our energy requirements. UN وفي إطار استراتيجيتنا لخفض بصمتنا الكربونية، نسعى الآن جاهدين لتطوير المزيد من الطاقة الكهرومائية ومصادر الحرارة الجوفية لتلبية احتياجاتنا من الطاقة.
    Sixth, in terms of environmental sustainability, our determined policies have already resulted in implementation of geothermal and wind energy projects. UN سادسا، فيما يتعلق باستدامة البيئة، أسفرت سياساتنا الحازمة فعلا إلى تنفيذ مشاريع لتوليد الطاقة من الحرارة الجوفية ومن الرياح.
    Few years back, we were digging for the geothermal well. Open Subtitles -قبل بضعة أعوام قمنا بالحفر لفحص الحرارة الجوفية
    4. Iceland indicated that it is supporting geothermal energy projects in China, Lithuania, Romania, and Slovakia and that future work will focus on the areas of soil erosion and land reclamation. UN ٤- وأفادت آيسلندا بأنها تدعم مشاريع طاقة الحرارة الجوفية في الصين وليتوانيا ورومانيا وسلوفاكيا وأن العمل في المستقبل سوف يتركز على مجالات تآكل التربة واستصلاح اﻷراضي.
    32. His Government was pursuing measures to increase the country's energy mix by exploiting its capacity to generate solar, hydro, wind and geothermal energy. UN 32 - ومضى يقول إن حكومة بلده تتخذ التدابير اللازمة لزيادة تعدد مصادر الطاقة في البلد عن طريق استطلاع قدرتها على توليد الطاقة الشمسية والمائية والريحية وطاقة الحرارة الجوفية.
    Another private sector participant responded that insurers did not have the underwriting capacity and expertise in some areas, but would respond should a critical mass of demand for insurance develop in a particular area, such as geothermal or wind power. UN وقال مشارك آخر من القطاع الخاص إن شركات التأمين لا تملك القدرة على الاكتتاب ولا الدراية في هذا المجال في بعض الحالات تكون مستعدة للاستجابة في حالة وجود عدد كاف من طلبات التأمين في مجال معين، مثل مجالي طاقة الحرارة الجوفية والطاقة الريحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more