"الحراسة الأمنية" - Translation from Arabic to English

    • security guard
        
    • security escorts
        
    • security escort
        
    • security detail
        
    • that security
        
    • escorts for
        
    • security guards
        
    • security details
        
    • regular security
        
    Outsourcing of the security guard force for UNMISS will allow for a more professional and better trained force to perform the guard functions. UN ستوفر الاستعانة بمصادر خارجية لقوة الحراسة الأمنية للبعثة قوة أكثر احترافية وأفضل تدريبا لتأدية مهام الحراسة.
    The private security sector in Botswana is regulated by the Control of security guard Services Act. UN وفي بوتسوانا، ينظم القانون المتعلق بمراقبة خدمات الحراسة الأمنية قطاع الأمن الخاص.
    Provision of security escorts to humanitarian convoys, as required UN :: توفير الحراسة الأمنية للقوافل الإنسانية، حسب الاقتضاء
    Provision of security escorts to humanitarian convoys, as required UN :: توفير الحراسة الأمنية للقوافل الإنسانية، حسب الاقتضاء
    I'm assigning him to your team as security escort. Open Subtitles أنا عيّنته في فريقك من أجل الحراسة الأمنية
    High-risk environment personal security detail course UN دورة في الحراسة الأمنية بالمناطق الشديدة الخطورة
    It also establishes the Licensing Authority for Private security guard Companies within the Ministry of Interior. UN كما ينشئ سلطة منح التراخيص لشركات الحراسة الأمنية الخاصة داخل وزارة الداخلية.
    The Gambian legislation governs " private security guard companies " and persons employed by such companies as private security guards. UN 32- وينظم تشريع غامبيا " شركات الحراسة الأمنية الخاصة " والأشخاص العاملين لدى تلك الشركات باعتبارهم حراس أمن خاص.
    Provision of more cost-efficient security guard services through increased outsourcing of service delivery to reliable local security service providers throughout the Mission area UN توفير مزيد من خدمات الحراسة الأمنية الفعالة من حيث التكلفة بزيادة التعاقد خارجيا مع مقدمي الخدمات الأمنية المحليين الموثوق بهم لتقديم الخدمات اللازمة على نطاق البعثة
    :: Provision of more cost-efficient security guard services through increased outsourcing of service delivery to reliable local security service providers throughout Mission area UN :: زيادة خدمات الحراسة الأمنية الفعالة من حيث التكلفة بزيادة التعاقد خارجيا مع مقدمي الخدمات الأمنية المحليين الموثوق بهم لتقديم الخدمات اللازمة في عموم منطقة البعثة.
    48. The Working Group notes the tendency that some PMSCs employ individuals from Latin America in order to perform security guard work in countries of conflict, including Iraq and Afghanistan. UN 48- ويشير الفريق العامل إلى اتجاه يتمثل في توظيف تلك الشركات لأفراد من أمريكا اللاتينية للقيام بأعمال الحراسة الأمنية في بلدان في حالة نزاع، بما فيها العراق وأفغانستان.
    53. In an effort to improve efficiencies, the Mission will continue its strategy to outsource security guard services as more reliable security service providers are established. UN 53 - وسعيا لتحسين مستويات الكفاءة، ستواصل البعثة تنفيذ استراتيجيتها المتمثلة في التعاقد خارجيا على تقديم خدمات الحراسة الأمنية مع توافر المزيد من مقدمي الخدمات الأمنية الموثوق بهم.
    The lower output was attributable to the redeployment of troops for operational tasks during the hurricane season and for security escorts for VIPs UN يعزى انخفاض الناتج إلى إعادة نشر القوات للقيام بمهام عملية خلال موسم الأعاصير ولتوفير الحراسة الأمنية لكبار الشخصيات
    However, DIS personnel continued to encounter risks in the course of providing security escorts to humanitarian actors. UN بيد أن أفراد المفرزة لا زالوا يواجهون مخاطر في أثناء توفير الحراسة الأمنية للجهات الفاعلة في مجال المساعدة الإنسانية.
    Provision of security escorts to humanitarian convoys, as required UN توفير الحراسة الأمنية للقوافل الإنسانية، حسب الاقتضاء
    Provision of security escorts to humanitarian convoys, as required UN :: توفير الحراسة الأمنية لقوافل المساعدة الإنسانية، حسب الاقتضاء
    Many are demanding the reinstatement of security escorts in places where, because of improvements in security, they had been previously discontinued. UN إذ يطالب كثيرون منهم بإعادة تشغيل أطقم الحراسة الأمنية في الأماكن التي سبق أن توقفت فيها بسبب تحسن الحالة الأمنية.
    Initially, when the security escort reduction policy was implemented, a significant decrease in the number of passengers was registered. UN وعندما بدأ تنفيذ سياسة الحد من الحراسة الأمنية حدث انخفاض كبير في عدد الركاب.
    In this connection, the Committee notes from the information provided to it that of the provision of $108,800 for 2013 for security escort, expenditure is projected at $78,000. UN وفي هذا الصدد، فإن اللجنة الاستشارية تلاحظ في ضوء ما تلقته من معلومات أن الاعتماد المخصص لبند الحراسة الأمنية لعام 2013 البالغ 800 108 دولار، لا يُتوقع أن ينفق منه سوى 000 78 دولار.
    Personal security detail driver training UN التدريب على أساليب قيادة المركبات في مجال الحراسة الأمنية
    Look at that security detail. Open Subtitles انظروا لتلك الحراسة الأمنية.
    However, staff members are reimbursed, up to 80 per cent, for security guards they employ for the purpose of guarding their homes, on presentation of the receipts. UN بيد أن الموظفين يستردون تكاليف الحراسة الأمنية لمنازلهم بنسبة تصل إلى 80 في المائة وعلى أساس تسليم الإيصالات.
    Some areas had been accessible only to heads of delegation assigned security details by the host country; however, such security details had not been provided to all delegations. UN وأوضح أن بعض المناطق لا يصل إليها إلا رؤساء الوفود المخصص لهم حراسة أمنية من جانب البلد المضيف، ومع ذلك لم تقدم هذه الحراسة الأمنية لجميع الوفود.
    The Serbs suspect that the members of the United States contingent of KFOR took part in the destruction of the church since they lifted regular security of the church and their helicopters hovered above the church 10 minutes before the explosion, preventing the Serbs from saving the church treasures; UN ويشك الصرب في أن أفراد الوحدة العسكرية التابعة للولايات المتحدة في القوة الأمنية الدولية شاركوا في تدمير الكنيسة إذ أنهم أوقفوا الحراسة الأمنية للكنيسة وكانت طائراتهم العمودية تحلق فوقها عشر دقائق قبل الانفجار، مما منع الصرب من إنقاذ نفائس الكنيسة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more