"الحراك البشري" - Translation from Arabic to English

    • human mobility
        
    In 2013, the Institute plans to further expand this multiplier effect to the field of human mobility. UN وفي عام 2013، يعتزم المعهد مواصلة توسيع نطاق هذا الأثر المضاعِف ليشمل مجال الحراك البشري.
    To enhance capacity-building, human mobility was important, with experts and academics moving to work and study in centres of excellence in their respective fields. UN ومن أجل تعزيز بناء القدرات، يُعد الحراك البشري أمراً هاماً، حيث ينتقل الخبراء والأكاديميون للعمل والدراسة في مراكز الامتياز في مجالات تخصصهم.
    The slow pace taken to address migration policies with the reality of human mobility at those levels will continue to expose migrants to negative public perceptions and inadequate protection of their rights. UN وأضافوا أن البطء في معالجة سياسات الهجرة على تلك المستويات بالقياس إلى حقيقة الحراك البشري لن يفتأ يجعل المهاجرين محط تصورات سلبية في أذهان العامة ويحول دون توفر الحماية الملائمة لحقوقهم.
    Mindful also of the need to consider human mobility in crisis preparedness and to address the medium- to long-term consequences of migration crises for individuals and States, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا الحاجة إلى النظر في مسألة الحراك البشري عند التأهب للأزمات ومعالجة الآثار المتوسطة والطويلة الأجل لأزمات الهجرة على الأفراد والدول،
    Noting that human mobility was a central theme of globalization, a number of countries expressed the need for increased dialogue and cooperation to ensure that the rights and social dimensions affecting migrants were taken into account. UN ولاحظ عدد من البلدان أن الحراك البشري من المواضيع المحورية للعولمة. فأعرب عن الحاجة إلى المزيد من الحوار والتعاون لضمان أن تؤخذ في الاعتبار حقوق المهاجرين والأبعاد الاجتماعية التي تمسهم.
    " Taking note of the United Nations Development Programme Human Development Report 2009: Overcoming Barriers -- human mobility and Development, UN " وإذ تحيط علما بتقرير التنمية البشرية لعام 2009 الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بعنوان ' ' تخطي الحواجز - الحراك البشري والتنمية``،
    In the field of human mobility (migration), this approach is reflected in a number of ways. UN وفي مجال الحراك البشري (الهجرة)، يتجسد هذا النهج في عدد من الطرق.
    The IOM noted that it is important for NAPs to broaden opportunities for the greater inclusion of specialized organizations, and that adaptation planning should factor in human mobility considerations given the growing impact of climate change on livelihoods and human mobility. UN 41- ولاحظت المنظمة الدولية للهجرة أهمية أن توسع خطط التكيف الوطنية فرص تعزيز إشراك المنظمات المتخصصة، وإلى ضرورة أن يشكل خطط التكيف جزءاً من اعتبارات الحراك البشري بالنظر إلى الأثر المتنامي لتغير المناخ على سُبُل العيش وعلى هذا الحراك.
    Taking note of the United Nations Development Programme Human Development Report 2009: Overcoming Barriers -- human mobility and Development, UN وإذ تحيط علما بتقرير التنمية البشرية لعام 2009 الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بعنوان ' ' تخطي الحواجز - الحراك البشري والتنمية``(13)،
    Ms. Muedin (United Nations International Organization for Migration (UNIOM)) said that human mobility within and between countries not only was shaped by a range of diverse economic, social and political interrelations, but also, in turn, exercised a strong influence on them. UN 44 - السيدة مويدين (المنظمة الدولية للهجرة): قالت إن الحراك البشري داخل البلدان وفيما بينها لا يتشكَّل فقط بواسطة مجموعة من العلاقات المترابطة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية، بل يمارس بدوره تأثيرا قويا عليها.
    The Director presented the starting point for Human Development Report 2009: Human Development on the Move, which is that mobility is an expression of human development, which expands choices of individuals and their families to improve their opportunities, at the same time recognizing that underlying inequalities, policies and institutions affect the processes and outcomes of human mobility. UN وقدمت المديرة نقطة الانطلاق بالنسبة لتقرير التنمية البشرية لعام 2009: التنمية البشرية في مسيرة التقدم، وهي النقطة التي تتمثل في كون الحراك تعبيرا عن التنمية البشرية، التي توسع مجال اختيار الأفراد وأسرهم لتحسين الفرص المتاحة لهم، مع الإقرار في نفس الوقت بأن أوجه التفاوت الكامنة والسياسات والمؤسسات تؤثر على عمليات الحراك البشري ونتائجه.
    22. In the context of the work of Special Procedures, the former Special Rapporteur on the human rights of migrants, Jorge Bustamante, in his final report to the Human Rights Council in 2011, noted the increasing relevance of climate change and its impact on the movement of peoples and recommended that further study be made on the impacts of environmental and climate change on human mobility (see A/HRC/17/33, paras. 47-62). UN 22 - وفي سياق أعمال الإجراءات الخاصة، لاحظ جورجي بوستمنتي، المقرّر الخاص السابق المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، في تقريره النهائي المقدَّم إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2011، الأهمية المتزايدة لتغيُّر المناخ وأثره على حركة الشعوب وأوصى بالمزيد من دراسة آثار التغيُّر البيئي والمناخي على الحراك البشري (انظر A/HRC/17/33، الفقرات 47-62).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more