"الحرب الباردة لم" - Translation from Arabic to English

    • cold war has not
        
    • cold war had not
        
    • cold war have not
        
    • the cold war
        
    • cold war did not
        
    The global post-confrontational development following the end of cold war has not, unfortunately, been as simple as had been expected. UN إن التطور العالمي بعد المجابهة، الذي أعقب نهاية الحرب الباردة لم يكن، لسوء الطالع، بسيطا كما كان متوقعا.
    Unfortunately, the end of the cold war has not, it seems, broken the spell cast by nuclear weapons over their possessors. UN مما يؤسف له أن نهاية الحرب الباردة لم تكسر على ما يبدو النفوذ الذي تفرضه اﻷسلحة النووية على حائزيها.
    The incessant splitting of States since the end of the cold war has not made States disappear. UN واﻹصرار على تجزئة الدول منذ نهاية الحرب الباردة لم يسفر عن اختفاء الدول.
    It is as though the cold war had not ended and was continuing to the benefit of arms traders. UN ويبدو الأمر كأنّ الحرب الباردة لم تنتهِ، وأنها متواصلة لصالح تجار الأسلحة.
    The end of the cold war had not yet permitted setting up a new world partnership founded on justice. UN إن انتهاء الحرب الباردة لم يسمح بعد بوجود مشاركة عالمية جديدة على أساس العدالة.
    The prospects of rapid disarmament and arms limitation as envisaged by the international community following the end of the cold war have not produced the desired results in ensuring greater peace and security globally. UN وآفاق نزع السلاح والحد من اﻷسلحة بصورة سريعة كما تصورها المجتمع الدولي بعد نهاية الحرب الباردة لم تعقبها النتائج المرغوبة في كفالة قدر أكبر من السلم واﻷمن على الصعيد العالمي.
    Certainly, the end of the cold war did not bring the world-wide stability envisaged by all of us at that time. UN وصحيح أن نهاية الحرب الباردة لم تأت بالاستقرار العالمي الذي كنا ننشده جميعا في ذلك الحين.
    A detailed analysis of the situation has shown us that the end of the cold war has not actually led to the unification of humanity and the integration of the world as we had hoped. UN إن التحليل المفصّل للوضع قد بيّن لنا أن نهاية الحرب الباردة لم تمهّد السبيل لتوحيد البشرية وتكامل العالم كما أملنا.
    The much-talked-about peace dividend following the end of the cold war has not yet materialized. UN فعائد السلام الذي كثر الحديث عنه عقب انتهاء الحرب الباردة لم يتحقق بعد.
    The end of the cold war has not meant an end to conflicts. UN ونهاية الحرب الباردة لم تعن انتهاء الصراعات.
    It is a matter of deep regret that the end of the cold war has not ushered in in its wake any appreciable reduction in the global arms build-up. UN ومن دواعي اﻷسف العميق أن انتهــاء الحرب الباردة لم يتمخض عن أي تخفيض ذي بال في التكديس العالمي لﻷسلحة.
    We must recognize the fact that the end of the cold war has not removed the danger of nuclear weapons. UN يجب علينا أن نسلم بأن نهاية الحرب الباردة لم تزل خطر اﻷسلحة النووية.
    We have to recognize the fact that the end of the cold war has not totally removed the danger posed by nuclear weapons. UN وعلينا أن نسلم بأن نهاية الحرب الباردة لم تنجح في إزالة الخطر الذي تمثله اﻷسلحة النووية إزالة تامة.
    The end of the cold war has not brought the peace dividend we had all hoped for. UN إن نهاية الحرب الباردة لم تسفر عن عائدات السلم التي كنا جميعا نأمل فيها.
    5. Mr. Shihab (Maldives) said that the end of the cold war had not eliminated the chief obstacle to international peace and security. UN 5 - السيد شهاب (ملديف): قال إن انتهاء الحرب الباردة لم يقض على العقبة الرئيسية التي تعوق تحقيق السلم والأمن الدوليين.
    93. Turning next to the issue of the extension of the Treaty, he noted that the ending of the cold war had not freed the world from all uncertainty. UN ٩٣ - وفي معرض تطرق السيد كونو إلى مسألة تمديد المعاهدة، لاحظ أن نهاية الحرب الباردة لم تحرر العالم من ضروب القلق.
    97. It was regrettable that the detente resulting from the end of the cold war had not been accompanied by a reduction of the nuclear threat. UN ٩٧ - ومضى يقول إن من المؤسف أن الانفراج الناتج عن نهاية الحرب الباردة لم يرافقه الحد من الخطر النووي.
    48. Mr. CHOWDHURY (Bangladesh) said that, unfortunately, the end of the cold war had not brought about peace and harmony in the world. UN ٤٨ - السيد شودري )بنغلايش(: قال إن انتهاء الحرب الباردة لم يخلق لﻷسف عالم سلم وانسجام.
    When we add things up, the peace dividends accruing from the ending of the cold war have not been really substantial. UN عندما نجمع اﻷشياء، فسنجد أن غنائم السلم العائدة من انتهاء الحرب الباردة لم تكن كثيرة حقا.
    Though it is true that many of the great expectations raised by the end of the cold war have not yet been fulfilled, we should not give up hope. UN ورغم حقيقة أن العديد من التوقعات العظيمة بإنتهاء الحرب الباردة لم تتحقق بعد، فلا ينبغي أن نفقد اﻷمل.
    You see, the cold war never ended, my dear American friends. Open Subtitles أرأيتما, إنَّ الحرب الباردة لم تنتهي أبداً, يا صديقيَ الأمريكيين
    Unfortunately, the end of the cold war did not end conflicts in various parts of the world. UN ومن المؤسف أن انتهاء الحرب الباردة لم يضع حدا للصراعات الدائرة في مناطق مختلفة من العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more