"الحرب على الإرهاب" - Translation from Arabic to English

    • war on terror
        
    • fight against terrorism
        
    • war on terrorism
        
    • war against terrorism
        
    • war against terror
        
    Once again, Pakistan is the great victim in the war on terror. UN إن باكستان هي مرة أخرى الضحية الكبرى في الحرب على الإرهاب.
    Well, it's official. The war on terror is over. Open Subtitles حسنًا، الأمر رسمي الحرب على الإرهاب قد انتهت
    The war on terror transformed into a self-fulfilling prophecy. Open Subtitles الحرب على الإرهاب تحولت إلى نبوءة تحقق ذاتها.
    Strengthening international cooperation in the fight against terrorism is inseparable from counteracting the trade in illicit drugs. UN تقوية التعاون الدولي في الحرب على الإرهاب لا تنفصم عن محاربة الاتجار غير المشروع بالعقاقير.
    I urge the Assembly to also honour the sacrifices many nations have made in the fight against terrorism around the world. UN وأحث الجمعية على أن تكرّم أيضا التضحيات التي قدمتها أمم عديدة في الحرب على الإرهاب في كل أنحاء العالم.
    The war on terrorism in the Horn of Africa and the partnership sought from the international community do not seem to match the demand. UN ولا يبدو أن الحرب على الإرهاب في القرن الأفريقي والشراكة المنشودة من المجتمع الدولي تتكافآن مع الطلب.
    In the long run, the war against terrorism can only be won if we emerge victorious in a more basic struggle -- the one against poverty. UN ولا يمكن الانتصار في الحرب على الإرهاب في الأجل الطويل ما لم يتحقق لنا النصر في صراع أكثر أهمية، وهو الصراع مع الفقر.
    Furthermore, Cuba stated that the United States and European countries involved in the war on terror had established the practice of projecting a negative image of Islam through the media. UN وعلاوة على ذلك، أضافت كوبا أن الولايات المتحدة الأمريكية والبلدان الأوروبية المشاركة في الحرب على الإرهاب استحدثت ممارسة رسم صورة سلبية عن الإسلام من خلال وسائل الإعلام.
    At the same time, the atmosphere of the war on terror has been a hindrance to fostering trust, strengthening international stability and solving other important problems. UN وفي نفس الوقت، كان مناخ الحرب على الإرهاب معوقاً لتعزيز الثقة وتدعيم الاستقرار الدولي وحل مشاكل هامة أخرى.
    There is also a crucial need to fight terrorism around the world by reviewing counter-terrorism mechanisms so that the war on terror will not harm the lives of innocent citizens and cause human rights violations. UN كما نؤكد على الحاجة الملحة لمواجهة ظاهرة الإرهاب في العالم وضرورة إعادة النظر في آليات مكافحته حتى لا تؤدي الحرب على الإرهاب إلى الإضرار بحياة المواطنين الأبرياء أو إلى انتهاكات لحقوق الإنسان.
    We regret that these measures have been undertaken under such pretexts as the war on terror or the exercise of one's right to the freedom of expression. UN ونأسف لأن البعض يقومون بهذه التدابير بذرائع من قبيل الحرب على الإرهاب أو ممارسة حق المرء في حرية التعبير.
    The initiation of a strategy to counter global terrorism is an important step forward in the war on terror. UN وبادرة وضع استراتيجية لمكافحة الإرهاب العالمي خطوة هامة إلى الأمام في الحرب على الإرهاب.
    The Bush regime trampled on the rights of United States citizens on the pretext of conducting a war on terror. UN وقد وطأ نظام حكم بوش بقدميه حقوق مواطني الولايات المتحدة وتذرع بأنه يشن الحرب على الإرهاب.
    Many also cautioned that the fight against terrorism should not be connected with any religion or ethnicity. UN وحذّر الكثيرون أيضاً من الربط بين الحرب على الإرهاب وبين أي دين أو انتماء عرقي.
    The fight against terrorism must be waged without sacrificing human rights. UN ويجب أن تشن الحرب على الإرهاب دون التضحية بحقوق الإنسان.
    We firmly believe that the international community must unite in the fight against terrorism, underdevelopment and fundamentalism. UN ولدينا اعتقاد راسخ بأن المجتمع الدولي يجب أن يتحد في الحرب على الإرهاب والتخلف والأصولية.
    The principal theme was inevitably the war on terrorism. UN وكان موضوعه الرئيسي لا محالة هو الحرب على الإرهاب.
    United States warplanes occasionally pulverize Somali villages in the name of the war on terrorism. UN وتقوم أحيانا الطائرات الحربية التابعة للولايات المتحدة بقصف القرى الصومالية باسم الحرب على الإرهاب.
    One reason is the intense and justified focus on the war on terrorism and the handling of specific cases of actual or potential nuclear proliferation. UN وأحد أسباب ذلك هو التركيز الحاد والمبرر على الحرب على الإرهاب وتناول حالات محددة من الانتشار النووي الفعلي أو المحتمل.
    No country can win the war against terrorism on its own. UN ولا يمكن لأي بلد بمفرده أن ينتصر في الحرب على الإرهاب.
    It is therefore important for the international community to ensure that the war against terrorism remains a main priority on the international agenda. UN لذلك من المهم للمجتمع الدولي أن يكفل إبقاء الحرب على الإرهاب أولوية رئيسية مدرجة في جدول الأعمال الدولي.
    First, in many Muslim-majority nations, people worry that the war against terror is directed at them. UN الأول، في الكثير من البلدان ذات الأكثرية المسلمة، يشعر الناس بالقلق من أن الحرب على الإرهاب موجهة ضدهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more