"الحرة النزيهة" - Translation from Arabic to English

    • free and fair
        
    The free and fair Election Foundation of Afghanistan is planning to deploy close to 8,000 domestic observers throughout the country, covering about 70 per cent of the polling stations. UN وتخطط مؤسسة أفغانستان للانتخابات الحرة النزيهة لنشر ما يقرب من 000 8 مراقب محلي في جميع أنحاء البلد، لتغطية نحو 70 في المائة من مراكز الاقتراع.
    He commended the recent free and fair general elections. UN ثم أشاد بالانتخابات العامة الحرة النزيهة التي جرت مؤخرا.
    Multi-party, free and fair elections constitute core traditions jealously cherished by the people of Mauritius. UN وأصبح تعدد الأحزاب والانتخابات الحرة النزيهة يشكلان التقاليد الأساسية التي يتمسك بها شعب موريشيوس بحرص شديد.
    One of the hallmarks of free and fair elections is the establishment of an independent electoral commission. UN ومن السمات المميزة للانتخابات الحرة النزيهة إنشاء لجنة انتخابية مستقلة.
    The essence of any voting is participation and free and fair election. UN والجوهر في أي تصويت هو المشاركة والانتخابات الحرة النزيهة.
    free and fair elections and democracy are also essential for the consolidation of peace. UN إن الانتخابات الحرة النزيهة والديمقراطية ذات أهمية أساسية أيضا لتوطيد السلام.
    Indonesia called on the developed countries once more to use their power, in a spirit of partnership and genuine cooperation, to build a better world through free and fair trade. UN إن إندونيسيا تحث مرة أخرى البلدان المتقدمة على أن تعمد، بروح من التعاون الصادق، إلى تفعيل كل طاقاتها من أجل عالم أفضل من خلال التجارة الحرة النزيهة.
    free and fair elections can be followed by the suppression of those defeated. UN كما أن الانتخابات الحرة النزيهة قد تعقبها عملية قمع للمهزومين.
    " Convinced that free and fair elections are essential to produce a just and durable settlement to the Cambodia conflict, thereby contributing to regional and international peace and security, UN " واقتناعا منه بأن الانتخابات الحرة النزيهة أمر أساسي للتوصل إلى تسوية عادلة ودائمة للصراع في كمبوديا، بما يسهم في السلم واﻷمن على الصعيدين الاقليمي والدولي،
    In order for the democratic process to be truly legitimate, political participation was essential, and free and fair elections provided that legitimacy. UN ولكي تكتسب العملية الديمقراطية شرعية حقيقية لا بد من المشاركة السياسية والانتخابات الحرة النزيهة هي التي توفر تلك الشرعية.
    80. To consolidate and deepen democracy, free and fair elections must go hand in hand with efforts to ensure that all people have full opportunities to participate in the decisions affecting their lives. UN 80 - لتوطيد وتعميق الديمقراطية، لا بد وأن تسير الانتخابات الحرة النزيهة جنبا إلى جنب مع الجهود المبذولة لضمان تمتع الجميع بالفرص الكاملة للاشتراك في القرارات التي تؤثر في حياتهم.
    Stressing the importance of free and fair municipal, legislative and presidential elections in Haiti as crucial steps in the complete consolidation of democracy in Haiti, UN وإذ يؤكد أهمية الانتخابات البلدية والتشريعية والرئاسية الحرة النزيهة في هايتي بوصفها خطوات حاسمة في سبيل التوطيد الكامل للديمقراطية في هايتي،
    Stressing the importance of free and fair municipal, legislative and presidential elections in Haiti as crucial steps in the complete consolidation of democracy in Haiti, UN وإذ يؤكد أهمية الانتخابات البلدية والتشريعية والرئاسية الحرة النزيهة في هايتي بوصفها خطوات حاسمة في سبيل التوطيد الكامل للديمقراطية في هايتي،
    Brazil favoured the gradual liberalization of maritime transport within the framework of an overall economic policy that encouraged free and fair competition and promoted the beneficial aspects of liberalization. UN والبرازيل تؤيد التحرير التدريجي للنقل البحري في إطار سياسة اقتصادية شاملة تشجع المنافسة الحرة النزيهة وتعزز جوانب التحرير العملية.
    The Cambodian people, by their participation, in huge numbers, in the free and fair elections held in our country last May, played a decisive role in sowing the seeds of democracy in Cambodia. UN إن شعب كمبوديا، باشتراكه بأعداد كبيرة في الانتخابات الحرة النزيهة التي عقدت في بلدنا في شهر أيار/مايو الماضي، لعب دورا حاسما في بذر بذور الديمقراطية في كمبوديا.
    We urge the international community to be more vigilant in monitoring events in Angola. The comity of nations has a duty to ensure that the results of free and fair elections are accepted and respected by all parties - in Haiti, in Angola, in Cambodia or wherever else there is involvement by the United Nations in any such process. UN وإننا نحث المجتمع الدولي على أن يتوخى المزيد من اليقظة في رصد اﻷحداث في انغولا.فمجتمع اﻷمم عليه واجب يقتضيه أن يضمن احترام وقبول جميع اﻷطراف لنتائج الانتخابات الحرة النزيهة التي أجريت في هايتي أو في انغولا أو في كمبوديا، أو في أي مكان آخر بمشاركة اﻷمم المتحدة في أي عملية مماثلة.
    Convinced that the wishes and aspirations of the peoples of the Territories should continue to guide the development of their future political status and that referendums, free and fair elections and other forms of popular consultation play an important role in ascertaining the wishes and aspirations of the people, UN واقتناعا منها بأن رغبات وتطلعات شعوب اﻷقاليم ينبغي أن تظل الدليل الهادي لتطور مركزها السياسي في المستقبل وبأن عمليات الاستفتاء والانتخابات الحرة النزيهة وغيرها من أشكال التشاور الشعبي تؤدي دورا هاما في التحقق من رغبات الشعوب وتطلعاتها،
    Convinced that the wishes and aspirations of the peoples of the Territories should continue to guide the development of their future political status and that referendums, free and fair elections and other forms of popular consultation play an important role in ascertaining the wishes and aspirations of the people, UN واقتناعا منها بأن رغبات وتطلعات شعوب اﻷقاليم ينبغي أن تظل الدليل الهادي لتطور مركزها السياسي في المستقبل وبأن عمليات الاستفتاء والانتخابات الحرة النزيهة وغيرها من أشكال التشاور الشعبي تؤدي دورا هاما في التحقق من رغبات الشعوب وتطلعاتها،
    Convinced that the wishes and aspirations of the peoples of the Territories should continue to guide the development of their future political status and that referendums, free and fair elections and other forms of popular consultation play an important role in ascertaining the wishes and aspirations of the people, UN وإذ تعرب عن اقتناعها بأن رغبات وتطلعات شعوب اﻷقاليم ينبغي أن تواصل توجيه تطور وضعها السياسي في المستقبل وبأن عمليات الاستفتاء، والانتخابات الحرة النزيهة وغيرها من أشكال التشاور الشعبي تقوم بدور هام في التحقق من رغبات الشعوب وتطلعاتها،
    Convinced that the wishes and aspirations of the peoples of the Territories should continue to guide the development of their future political status and that referendums, free and fair elections, and other forms of popular consultation play an important role in ascertaining the wishes and aspirations of the people, UN وإذ تعرب عن اقتناعها بأن رغبات وتطلعات شعوب اﻷقاليم ينبغي أن تواصل توجيه تطور وضعها السياسي في المستقبل وبأن عمليات الاستفتاء، والانتخابات الحرة النزيهة وغيرها من أشكال التشاور الشعبي تقوم بدور هام في التحقق من رغبات الشعوب وتطلعاتها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more