"الحرة والمفتوحة المصدر" - Translation from Arabic to English

    • free and open-source
        
    • Free and Open Source
        
    • of FOSS
        
    • of open-source
        
    • free and open code
        
    Share Alike is inspired by the GNU General Public Licence, which is used by many free and open-source software projects. UN والمشاركة على نفس المنوال مستوحاة من التراخيص العمومية للعموم، التي تستخدمها كثير من مشاريع البرامج الحاسوبية الحرة والمفتوحة المصدر.
    It also called for further work in e-strategies, free and open-source software, e-finance, e-commerce and related legislation. UN كما أنها تدعو إلى مواصلة العمل في مجال الاستراتيجيات الإلكترونية والبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر والتمويل الإلكتروني والتجارة الإلكترونية وما يتصل بذلك من تشريعات.
    TD/B/COM.3/EM.21/3 Report of the Expert Meeting on free and open-source Software: Policy and Development Implications UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بالبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر: الآثار في السياسة العامة والتنمية TD/B/COM.3/EM.21/3
    Promoting information exchange on the opportunities and benefits of adopting Free and Open Source standards. UN :: تشجيع تبادل المعلومات بشأن الفرص والفوائد التي يوفرها اعتماد المعايير الحرة والمفتوحة المصدر.
    Expert Meeting on Free and Open Source Software: UN اجتماع الخبراء المعني بالبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر:
    Free and Open Source Software Foundation for Africa UN رابطة البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر لأفريقيا
    The discussions focused on government policy and development implications of FOSS. UN وركزت المناقشات على السياسات الحكومية المتعلقة بالبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر وآثار هذه البرمجيات على التنمية.
    " Report of the Expert Meeting on free and open-source Software: Policy and Development Implications " (TD/B/COM.3/EM.21/3) UN " تقرير اجتماع الخبراء المعني بالبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر: آثارها في السياسات والتنمية " (TD/B/COM.3/EM.21/3)
    III. DEVELOPMENT IMPLICATIONS OF free and open-source SOFTWARE UN ثالثاً - الآثار الإنمائية للبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر
    Until June 2009, the Miftaah memory stick will also provide a customized and user-friendly interface, ensuring accessibility to this free and open-source software package in Arabic, English and French. UN وسيوفر مفتاح الذاكرة أيضا، حتى حزيران/يونيه 2009، وصلة بينية مصممة حسب الطلب وسهلة الاستعمال، تؤمن فرص الوصول إلى مجموعة البرامجيات الحرة والمفتوحة المصدر هذه باللغات الإنكليزية والعربية والفرنسية.
    The growing role of ebusiness, represented by activities such as e-commerce and e-payments, in intra- and inter-firm communications and transactions and the importance of the use of such instruments as free and open-source software and the case studies of e-finance and e-tourism were noted. UN وأُشير إلى الدور المتنامي لنشاط الأعمال الإلكتروني، الذي تمثله أنشطة مثل التجارة الإلكترونية والمدفوعات الإلكترونية، والاتصالات والمعاملات داخل الشركة وفيما بين الشركات، وأهمية استعمال أدوات مثل البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر ودراسات الحالات الإفرادية للتمويل الإلكتروني والسياحة الإلكترونية.
    An expert meeting on the growing use of free and open-source software (FOSS) and on related policy and development considerations was organized in Geneva on 22 - 24 September 2004. UN 73- ونُظِّم في جنيف في الفترة من 22 إلى 24 أيلول/سبتمبر 2004 اجتماع خبراء بشأن الاستعمال المتنامي للبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر وبشأن ما يتصل بذلك من اعتبارات تتعلق بالسياسات والتنمية.
    free and open-source software (FOSS) has become an important issue in the current debate on information technology and development. UN 34- لقد أصبحت البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر تشكل مسألة من المسائل الهامة في النقاش الدائر حالياً بشأن تكنولوجيا المعلومات والتنمية.
    Other such memoranda are under development with the Free Software and Open Source Foundation for Africa and the Free and Open Source Software Foundation of Pakistan. UN ويجري إعداد مذكرتين أخريين مع مؤسسة البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر لأفريقيا ومؤسسة البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر في باكستان.
    These projects, often referred to as open access regimes, include Free and Open Source software, the human genome project, the World Wide Web, the single nucleotide polymorphisms (SNPs) consortium and open academic and scientific journals. UN هذه المشاريع، التي يشار إليها في كثير من الأحيان باسم نظم المشاع، تشمل البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر ومشروع المجين البشري والإنترنت والاتحاد المعني بالأشكال المتعددة الوحيدة النويدة والمجلات الأكاديمية والعلمية المفتوحة.
    Finally, an Expert Meeting on Free and Open Source Software: Policy and Development Implications had taken place in September 2004. UN وفي الختام، عُقد في أيلول/سبتمبر 2004، اجتماع خبراء بشأن البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر: آثارها في السياسات والتنمية.
    The Information Economy Report 2005 reviews the role of Free and Open Source technologies in providing better ICT security. UN ويستعرض تقرير اقتصاد المعلومات لعام 2005 دور التكنولوجيات الحرة والمفتوحة المصدر في توفير قدر أكبر من الأمن لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Free and Open Source SOFTWARE: POLICY AND DEVELOPMENT IMPLICATIONS UN البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر:
    Annex II: Selected examples of FOSS UN المرفق الثاني: أمثلة مختارة على البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر 20
    As countries move towards a stricter implementation of strong IP regulation, efforts by international proprietary software producers to decrease piracy improve the fundamental conditions for increased adoption of open-source software as well. UN ولما كانت البلدان تتجه نحو المزيد من التشدد في تنفيذ لوائح تنظيمية صارمة في مجال الملكية الفكرية، فإن الجهود التي يبذلها المنتجون الدوليون للبرمجيات المسجلة الملكية لتقليص القرصنة تحسن في نفس الوقت الشروط الأساسية لاعتماد البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر بصورة متزايدة.
    The issue of encryption was raised, and it was suggested that free and open code allowed users to satisfy their need for security in exchanges involving corporate or government communication. UN وأثيرت مسألة التشفير، واقترح أن الشفرة الحرة والمفتوحة المصدر تمكن المستعملين من الاستجابة لاحتياجاتهم الأمنية في عمليات التبادل التي تشمل الاتصالات بين الشركات أو الحكومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more