"الحرة والنزيهة التي" - Translation from Arabic to English

    • free and fair
        
    36. With regard to the comments made concerning article 1 of the Covenant, self-determination had been ensured by a free and fair election in 1991 which had promptly been followed by peaceful elections to local bodies. UN ٦٣- وفيما يتصل بالتعليقات حول المادة ١ من العهد، قال إن تقرير المصير قد كُفل من خلال الانتخابات الحرة والنزيهة التي جرت في عام ١٩٩١ والتي أعقبتها مباشرة انتخابات سلمية للهيئات المحلية.
    It welcomed the free and fair elections in Vanuatu in 2012 and initiatives to promote gender equality through community awareness-raising programmes and legislative changes. UN ورحّبت بالانتخابات الحرة والنزيهة التي جرت في فانواتو في عام 2012، والمبادرات الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين عن طريق برامج التوعية المجتمعية والتغييرات التشريعية.
    The Syrian people have once again been denied the free and fair elections that they desire and the open, democratic process that they deserve. UN لقد حُرِم الشعب السوري مرة أخرى من الانتخابات الحرة والنزيهة التي يتوق إليها، ومن العملية الديمقراطية المفتوحة التي يستحقها.
    Reiterating that transparency is a fundamental basis for free and fair elections, which contribute to the accountability of leaders to their citizens, which, in turn, is an underpinning of democratic societies, UN وإذ تكرر التأكيد على أن الشفافية أساس جوهري للانتخابات الحرة والنزيهة التي تساهم في ضمان مساءلة القادة من جانب المواطنين الذي يشكل بدوره الدعامة التي تقوم عليها المجتمعات الديمقراطية،
    Reiterating that transparency is a fundamental basis for free and fair elections, which contribute to the accountability of Governments to their citizens, which, in turn, is an underpinning of democratic societies, UN وإذ تكرر التأكيد على أن الشفافية أساس جوهري للانتخابات الحرة والنزيهة التي تساهم في ضمان مساءلة الحكومات من جانب مواطنيها، التي تشكل بدورها الدعامة التي تقوم عليها المجتمعات الديمقراطية،
    These achievements include steady economic growth, the holding of free and fair elections in 2002, the re-establishment of State authority and the establishment of the Truth and Reconciliation Commission and the Special Court. UN وتشمل هذه المنجزات النمو الاقتصادي المطرد والانتخابات الحرة والنزيهة التي جرت في عام 2002 وإعادة بسط سلطة الدولة وتشكيل لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة.
    Welcoming the holding of free and fair legislative elections on 22 November and 13 December 1998, UN وإذ يرحب بالانتخابات التشريعية الحرة والنزيهة التي أجريت في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر وفي ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١،
    Welcoming the holding of free and fair legislative elections on 22 November and 13 December 1998, UN وإذ يرحب بالانتخابات التشريعية الحرة والنزيهة التي أجريت في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر وفي ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١،
    Welcoming the holding of free and fair legislative elections on 22 November and 13 December 1998, UN وإذ يرحب بالانتخابات التشريعية الحرة والنزيهة التي أجريت في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر وفي ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١،
    The European Union congratulates the people of Liberia on the free and fair elections held on 19 July. UN يهنئ الاتحاد اﻷوروبي شعب ليبريا على الانتخابات الحرة والنزيهة التي جرت يوم ١٩ تموز/يوليه.
    These achievements include steady economic growth, the holding of free and fair elections in 2002, the re-establishment of State authority and the establishment of the Truth and Reconciliation Commission and the Special Court. UN وتشمل هذه المنجزات النمو الاقتصادي المطرد والانتخابات الحرة والنزيهة التي جرت في عام 2002 وإعادة بسط سلطة الدولة وتشكيل لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة.
    We firmly support efforts aimed at bringing about a lasting solution to the conflict, a solution based on the full implementation of the Acordos de Paz and of the resolutions of the Security Council, and on the acceptance of the results of the free and fair democratic elections held last year under United Nations supervision. UN ونحن نؤيد بثبات الجهود التي تستهدف إيجاد حــل دائـم للصراع يقـوم علــى أساس التنفيذ الكامــل لاتفاقات السلم وقرارات مجلس اﻷمن وقبول نتائج الانتخابات الديمقراطية الحرة والنزيهة التي أجريت فــي العام الماضي تحت إشراف اﻷمــم المتحدة.
    112. The political situation in Mozambique remained stable in 1994, as illustrated by the successful demobilization of combatants and the free and fair elections held in October under the auspices of the United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ). UN ١١٢- وظل الوضع السياسي في موزامبيق مستقرا في عام ١٩٩٤، كما يتضح من التسريح الناجح للمقاتلين والانتخابات الحرة والنزيهة التي أجريت في تشرين اﻷول/أكتوبر تحت اشراف عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    Despite that admirable perseverance and the institutional reforms that have been introduced and the free and fair elections that took place in the country this year, the peace process which was initiated under and is governed by the Chapultepec Agreement has not yet been concluded. UN وعلى الرغم من تلك المثابـــرة الرائعـــة، واﻹصلاحات المؤسسية التي أدخلت، والانتخابات الحرة والنزيهة التي أجريت فـــي البلـــد هـــذا العام، فإن عملية السلم التي بدأهـــا ويوجههـــا اتفاق تشابولتبك لم تنته بعد.
    The political situation in Mozambique remained stable in 1994, as illustrated by the successful demobilization of combatants and the free and fair elections held in October under the auspices of the United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ). UN ١١٢- وظل الوضع السياسي في موزامبيق مستقرا في ١٩٩٤، على نحو ما يدلل عليه التسريح الناجح للمقاتلين والانتخابات الحرة والنزيهة التي أجريت في تشرين اﻷول/أكتوبر تحت اشراف عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    The free and fair elections that have been held successfully in Ghana over the past 15 years bear eloquent testimony to the determination of Ghanaians to create an equitable, free and stable society in which each individual can develop his or her full potential. UN وتدل الانتخابات الحرة والنزيهة التي تم تنظيمها بنجاح في غانا في غضون الأعوام الخمسة عشر الماضية دلالة بليغة على تصميم المواطنين الغانيين على بناء مجتمع تسوده المساواة والحرية والاستقرار بحيث يتسنى لكل فرد فيه تطوير كامل إمكاناته.
    " Reiterating that transparency is a fundamental basis for free and fair elections, which contribute to the accountability of Governments to their citizens, which, in turn, is an underpinning of democratic societies, UN " وإذ تكرر التأكيد على أن الشفافية أساس جوهري للانتخابات الحرة والنزيهة التي تساهم في ضمان مساءلة الحكومات من جانب المواطنين الذي يشكل بدوره الدعامة التي تقوم عليها المجتمعات الديمقراطية،
    11. Welcomes the free and fair elections held on 12 and 13 September 1998 and the increase in political pluralism and freedom of expression through the participation by all groups and individuals, which represents another step towards democracy in Bosnia and Herzegovina; UN ١١ - ترحب بالانتخابات الحرة والنزيهة التي جرت في يومي ١٢ و ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ وبزيادة التعددية السياسية وحرية التعبير عن طريق مشاركة جميع الفئات واﻷفراد، مما يشكل خطوة أخرى نحو إرساء الديمقراطية في البوسنة والهرسك؛
    " 4. Requests the administering Powers to report to the Secretary-General on the wishes and aspirations of the people of the Territories regarding their political status as expressed in referendums and other forms of popular consultation, including free and fair elections conducted by the Governments of the Territories; UN " ٤ - تطلب الى الدول القائمة باﻹدارة أن تبلغ اﻷمين العام برغبات شعوب اﻷقاليم وتطلعاتها فيما يتعلق بوضعها السياسي، التي تعبر عنها في الاستفتاءات وغيرها من أشكال التشاور الشعبي، بما في ذلك الانتخابات الحرة والنزيهة التي تجريها حكومات اﻷقاليم " ؛
    11. Welcomes the free and fair elections held on 12 and 13 September 1998 and the increase in political pluralism and freedom of expression through the participation by all groups and individuals, which represents another step towards democracy in Bosnia and Herzegovina; UN ١١ - ترحب بالانتخابات الحرة والنزيهة التي جرت في يومي ١٢ و ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ وبزيادة التعددية السياسية وحرية التعبير عن طريق مشاركة جميع الفئات واﻷفراد، مما يشكل خطوة أخرى نحو إرساء الديمقراطية في البوسنة والهرسك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more