"الحرس الجمهوري" - Translation from Arabic to English

    • the Republican Guard
        
    • Presidential Guard
        
    • the Republican Guards
        
    • FORSDIR
        
    • Republican Guard and
        
    • the Garde républicaine
        
    • the Military
        
    • the Presidential General
        
    • the National Guard
        
    The 2,500 members of the Republican Guard mixed in with the civilian population also constitute a major threat. UN ويشكل أيضا أعضاء الحرس الجمهوري البالغ عددهم 500 2 والذين تلاشوا وسط السكان المدنيين تهديدا كبيرا.
    In response, all border police in Goma gathered at the border, together with some military police and members of the Republican Guard. UN وردا على ذلك، تجمعت شرطة الحدود كلها في غوما على الحدود، مع بعض أفراد الشرطة العسكرية وأفراد من الحرس الجمهوري.
    The Government of Côte d'Ivoire formally stated that the premises of the Republican Guard were not open to embargo inspections. UN وأعلنت حكومة كوت ديفوار رسميا أن أماكن عمل الحرس الجمهوري لم تفتح لإجراء عمليات التفتيش المتعلقة بالحظر.
    Given that the Presidential Guard was recruited from the ranks of the army, its members were no better trained than those of the army. UN وبالنظر إلى أنه تم تجنيد أفراد الحرس الجمهوري من صفوف الجيش، فإن أفراده ليسوا أفضل تدريباً من أفراد الجيش.
    Abu Ghraib prison in Baghdad was full of former members of the Republican Guards. UN وقال إن سجن أبو غريب في بغداد يعجّ بأعضاء سابقين في الحرس الجمهوري.
    In the meantime, the Government has taken some tentative steps to curtail abuses by withdrawing FORSDIR from roadblock duties. UN وقد اتخذت الحكومة، في الوقت نفسه، بعض خطوات مبدئية صوب الحد من التجاوزات بسحب الحرس الجمهوري من الخدمة عند حواجز الطرق.
    Examining files relating to military exercises, particularly those of the Special Republican Guard, and to training programmes. UN ♦ تدقيق اﻷضابير الخاصة بالتمارين وخاصة تمارين الحرس الجمهوري الخاص ومنهاج التدريب.
    Inspections to military sites continued to be unsuccessful, particularly to those that are controlled by the Republican Guard. UN وما زالت عمليات تفتيش المواقع العسكرية تبوء بالفشل، ولا سيما تلك المواقع التي يسيطر عليها الحرس الجمهوري.
    They included sites of the Republican Guard and the Special Republican Guard, sites of the Military and civilian intelligence agencies and security apparatus sites; UN وهي تتضمن مواقع الحرس الجمهوري والحرس الجمهوري الخاص، ومواقع المخابرات العسكرية والمدنية، ومواقع اﻷجهزة اﻷمنية؛
    the Republican Guard is mandated with protecting the President, under the overall authority of the commander of the Army. UN ويكلف الحرس الجمهوري بحماية الرئيس في إطار السلطة العامة لقائد الجيش.
    Recommendations to the Auditor General, the Chief of the Republican Guard, the Inspector General of Police and the Minister for Human Rights UN توصية قدمت إلى المراجع العام للحسابات ورئيس الحرس الجمهوري والمفتش العام للشرطة ووزير حقوق الإنسان
    Vice-President Bemba also expressed deep concern to my Special Representative that the Republican Guard intended to attack his residence. UN كما أعرب نائب الرئيس بيمبا لممثلي الخاص عن بالغ قلقه إزاء اعتزام الحرس الجمهوري الهجوم على مقر إقامته.
    Meanwhile, small groups of the Republican Guard were seen in the area exchanging fire with a group of some 200 of Vice-President Bemba's guards, who were positioned among the houses around his residence. UN وفي الوقت ذاته، شوهدت مجموعات صغيرة من الحرس الجمهوري في المنطقة وهي تتراشق بالنيران مع مجموعة قوامها نحو 200 من حراس نائب الرئيس بيمبا، كانوا متمركزين بين المنازل الموجودة حول مقر إقامته.
    All these fighting groups work closely with the FDS, especially the Republican Guard and the CECOS. UN وتعمل كل هذه الجماعات المقاتلة بشكل وثيق مع قوات الدفاع والأمن، وبخاصة الحرس الجمهوري ومركز قيادة العمليات الأمنية.
    The latter wrote individual letters to Mr. Gbagbo and three high-ranking military officers loyal to him, namely the Navy Commander, the Commander of the Republican Guard and the Commander of the CECOS. UN وقد وجهت المفوضة السامية رسائل فردية إلى السيد غباغبو وثلاثة موظفين عسكريين موالين له من ذوي الرتب العليا، وهم قائد البحرية وقائد الحرس الجمهوري وقائد مركز قيادة العمليات الأمنية.
    The Mission also received information about demonstrations at Ta'izz University and an alleged assault on the President of the University by a senior officer of the Republican Guard. UN وتلقت البعثة أيضاً معلومات عن مظاهرات في جامعة تعز وعن ادعاء اعتداء أحد كبار ضباط الحرس الجمهوري على رئيس الجامعة.
    Members of the Republican Guard beat me every hour for two days, and they tortured me with electroshocks. UN وقام أعضاء من الحرس الجمهوري بضربي كل ساعة لمدة يومين، إضافة إلى تعذيبي بالصدمات الكهربائية.
    The Presidential Guard and the town of Gagnoa have not been inspected to date. UN ولم يجر حتى اليوم تفتيش مقر الحرس الجمهوري أو مدينة غاغنوا.
    In a report issued in early 2004, MINUGUA verified the dismantling of the Presidential General Staff, a notorious Presidential Guard that had become a symbol of human rights abuses, corruption and military control over the presidency. UN وفي تقرير صدر في بداية عام 2004، تحققت البعثة من حل هيئة الأركان العامة الرئاسية، وهي جهاز الحرس الجمهوري سيئ السمعة، الذي أصبح رمزا لانتهاكات حقوق الإنسان والفساد والسيطرة العسكرية على الرئاسة.
    Abu Ghraib prison in Baghdad was full of former members of the Republican Guards. UN وقال إن سجن أبو غريب في بغداد يعجّ بأعضاء سابقين في الحرس الجمهوري.
    MINURCA has made clear to the authorities its wish to see gendarmes and police officers who have completed the CIVPOL retraining course to be posted wherever possible to replace FORSDIR. UN وأوضحت البعثة للسلطات رغبتها في أن يتم إرسال ضباط الدرك والشرطة الذين أتموا منهج إعادة التدريب على يد قوة الشرطة المدنية حيثما أمكن ليحلوا محل الحرس الجمهوري.
    The deployment of the Garde républicaine to parts of the country has raised concern about possible intimidation of certain candidates. UN وقد أثار نشر الحرس الجمهوري إلى بعض مناطق من البلد قلقا من احتمال تعرض مرشحين بعينهم للتخويف.
    They're coordinating with the National Guard. Open Subtitles غرفة الأجتماع أنهم ينسقون مع الحرس الجمهوري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more