"الحرس الوطني القبرصي" - Translation from Arabic to English

    • Cypriot National Guard
        
    • Cyprus National Guard
        
    This particular weapon is commonly used in the Greek Cypriot National Guard arsenal and is issued to the Greek Cypriot militia. UN وهذا السلاح، تحديدا، شائع في ترسانة الحرس الوطني القبرصي اليوناني وموزع على الميليشيات القبرصية اليونانية.
    Furthermore, Greek nationals have already been recruited into the Greek Cypriot National Guard under a recent scheme to boost the active strength of the Greek Cypriot army by adding up to 5,000 new personnel. UN وعلاوة على ذلك، جرى بالفعل تجنيد المواطنين اليونانيين في الحرس الوطني القبرصي اليوناني في إطـار مخطط جديد لتعزيز القوة الفعالة للجيش القبرصي اليوناني بإضافة ما يصل إلى ٠٠٠ ٥ فرد جديد.
    The Greek Cypriot National Guard Commander Vorvolakos has announced boastfully that " the defence pact means action, not words. UN أما قائد الحرس الوطني القبرصي اليوناني فورفولاكوس، فيعلن متفاخرا أن " التحالف الدفاعي يعني اﻷفعال، لا اﻷقوال.
    Reportedly, the Greek Cypriot National Guard will receive the first batch of 21 such missile systems once they have been delivered to Greece from Russia. UN وتتناقل التقارير أن الحرس الوطني القبرصي اليوناني سيتلقى أول دفعة مكونة من ٢١ من منظومات تلك القذائف ما أن تسلم إلى اليونان من روسيا.
    This information was passed on by UNFICYP to the Cyprus National Guard before the work began. UN وقامت قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص بنقل هذه المعلومات إلى الحرس الوطني القبرصي قبل أن يبدأ العمل.
    Furthermore, it has been observed that acts of provocation by Greek Cypriot National Guard soldiers along the borders have increased sharply over recent months. UN وعلاوة على ذلك لوحظ أن أعمال الاستفزاز التي يقوم بها جنود الحرس الوطني القبرصي اليوناني على طول الحدود قد زادت بشدة طوال الشهور اﻷخيرة.
    According to the paper, at least 1,000 additional professional soldiers were soon to join the Greek Cypriot National Guard for a duration of five years. UN وبينت الصحيفة أن هناك ٠٠٠ ١ جندي محترف جديد، على اﻷقل، سينضمون في وقت قريب الى الحرس الوطني القبرصي اليوناني لفترة خمس سنوات.
    Overlooking the fact that the Greek Cypriot National Guard has constructed a completely new observation post, their action was recorded only as an " improvement " of an existing post. UN ففي معرض التغاضي عن أن الحرس الوطني القبرصي اليوناني قد أقام موقعا جديدا تماما للمراقبة، لم يُسجل إجراؤهم هذا سوى على أنه " تحسين " لموقع قائم.
    Ever since the inception of the Joint Military Doctrine with Greece in 1993, the Greek Cypriot administration has undertaken an unprecedented build-up of arms and armed forces, the latest of which is the recruitment of some 1,000 Greek mercenaries from mainland Greece to the Greek Cypriot National Guard. UN ومنذ بداية المذهب العسكري المشترك مع قبرص عام 1993، تقوم الإدارة القبرصية اليونانية بتكديس الأسلحة والقوات المسلحة بصورة غير مسبوقة كان آخرها تجنيد نحو 000 1 من المرتزقة اليونانيين من أرض اليونان في الحرس الوطني القبرصي اليوناني.
    It is reported in the Greek Cypriot press that Army, Navy and Air Force units from Greece will join the Greek Cypriot National Guard in the Nikiforos and Toxotis military manoeuvres scheduled to take place in and around South Cyprus next month. UN وقد أفادت الصحف القبرصية اليونانية أن وحدات من الجيش والبحرية والقوات الجوية اليونانية سوف تنضم إلى الحرس الوطني القبرصي اليوناني في المناورات العسكرية في نيكيفوروس وتوكسوتيس المقرر القيام بها في جنوب قبرص وحولها في الشهر المقبل.
    Following recent press reports as to the status of the construction of a naval base at Zygi in South Cyprus, the Greek Cypriot Defence Ministry issued a statement confirming that the necessary works on land and in sea were continuing at the base site designed to meet the operational needs of the Greek Cypriot National Guard. UN وعلى إثر التقارير الصحفية الأخيرة التي تحدثت عن حالة بناء قاعدة بحرية في زيغي، بجنوب قبرص، أصدرت وزارة الدفاع القبرصية اليونانية بيانا أكدت فيه أن الأشغال البحرية والأرضية اللازمة تتواصل في موقع القاعدة التي صُمّمت لتلبي احتياجات الحرس الوطني القبرصي اليوناني في مجال العمليات.
    This was revealed in an interview by the Greek Cypriot daily, Politis, published on 17 March 2001, with the Commander of the Greek Cypriot National Guard, Lieutenant-General Evangelos Florakis, who is a Greek national. UN وقد كُشـف عن هذا في مقابلة أجرتها الصحيفة القبرصية اليونانية اليومية Politis الصادرة في 17 آذار/مارس 2001، مع قائد الحرس الوطني القبرصي اليوناني، الفريق إيفانجيلوس فلوراكيس، وهو يوناني الجنسية.
    A-7 and F-16 warplanes and frigates from the Greek air and naval forces, in addition to the Greek Cypriot National Guard, took part in these exercises. UN وقد اشتركت في هذه التدريبات طائرات حربية من طراز 7A- و F-16 وحراقات من السلاحين الجوي والبحري اليونانيين، الى جانب الحرس الوطني القبرصي اليوناني.
    All available evidence indicates that this murder was the work of a specially trained unit of professional soldiers belonging to the Greek Cypriot National Guard. Empty shells compatible with Kalashnikov assault rifles were found near the scene of the attack. UN وجميع اﻷدلة المتاحة تشير الى أن مرتكبي عملية القتل تلك هم أفراد في وحدة من الجنود المحترفين المدربين تدريبا خاصا تنتمي الى الحرس الوطني القبرصي اليوناني وقد عثر بالقرب من مسرح الهجوم على طلقات فارغة تصلح للبنادق الكلاشينكوف المستخدمة في الهجوم.
    The process of hiring up to 5,000 professional soldiers from Greece to join the ranks of the Greek Cypriot National Guard has started and an agreement has been signed between Greece and South Cyprus which enables Greeks and Greek Cypriots to acquire dual citizenship. UN وقد بدأت عملية تعيين عدد يصل الى ٠٠٠ ٥ جندي محترف من اليونان للانضمام الى صفوف الحرس الوطني القبرصي اليوناني وتم توقيع اتفاق بين اليونان وجنوب قبرص يمكن اليونانيين والقبارصة اليونانيين من الحصول على الجنسية المزدوجة.
    In the meantime, the first batch of Greek mainland soldiers who will serve in the Greek Cypriot " National Guard " as professionals have arrived in South Cyprus and are reported to be undergoing induction procedures. UN وفي الوقت ذاته، وصلت إلى جنوب قبرص الدفعة اﻷولى من الجنود القادمين من اليونان للخدمة في " الحرس الوطني " القبرصي اليوناني كجنود محترفين، حيث تفيد التقارير بأنهم يجتازون إجراءات التجنيد.
    Mahi, on 21 March 2000, further reported that the Greek Cypriot administration is purchasing four Bell type helicopters in addition to the four Bell type and three Gazelle helicopters already in possession of the Greek Cypriot National Guard. UN وذكرت صحيفة " ماهي " أيضا، في 21 آذار/مارس 2000، أن الإدارة القبرصية اليونانية في معرض شراء أربع طائرات هليكوبتر من طراز Bell، علاوة على طائرات الهليكوبتر التي في حوزة الحرس الوطني القبرصي اليوناني، وهي أربع طائرات هليكوبتر من طراز Bell وثلاث من طراز Gazelle.
    Paradoxically, this reference came at a time when the Greek Cypriot National Guard, together with the Greek army, navy and air force units, were preparing for military manoeuvres code-named " Nikiforos-Toxotis " held between 17 and 21 October 2000. UN والمفارقة هي أن تأتي هذه الإشارة في وقت يقوم فيه الحرس الوطني القبرصي اليوناني بالتعاون مع الجيش اليوناني ووحدات البحرية والجوية بالإعداد لإجراء مناورات عسكرية أطلق عليها اسم " نيكيفورس توكسيتس " في الفترة من 17 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Subsequently, the Greek Cypriot daily newspaper Simerini of 16 May 1996 reported that, together with the acquisition of 50 AMX-30B2 and 50 I80Y tanks, new personnel would also be enlisted in the Greek Cypriot National Guard. UN وعقب ذلك، ذكرت صحيفة " سمريني " ، وهي صحيفة يومية قبرصية يونانية، في ١٦ أيار/مايو ١٩٩٦ أن ثمة أفرادا جددا سوف يجري تجنيدهم في الحرس الوطني القبرصي اليوناني، باﻹضافة الى الحصول على ٥٠ دبابة من طراز AMX-30B2 و ٥٠ دبابة أخرى من طراز 180Y.
    Furthermore, the Greek Cypriot daily, Fileleftheros, of 3 December 1996 reports that the Greek Cypriot administration will be purchasing 40 new T-80 tanks and that an additional 1,500 professional soldiers will be hired from Greece to serve in the Greek Cypriot National Guard. UN وعلاوة على ذلك، ذكرت الصحيفة القبرصية اليونانية " فيليلفثيروس " المؤرخة ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، أن اﻹدارة القبرصية اليونانية ستقتني ٤٠ دبابة جديدة من طراز T-80 وستستعير من اليونان ١ ٥٠٠ جندي محترف إضافي للعمل في الحرس الوطني القبرصي اليوناني.
    Since the hostilities of 1974, the Council has adopted a number of resolutions requiring UNFICYP to perform additional functions relating, in particular, to the maintenance of a buffer zone between the lines of the Cyprus National Guard and the Turkish forces as well as a de facto ceasefire, which came into effect on 16 August 1974. UN ومنذ اندلاع الأعمال الحربية في عام 1974، اتخذ المجلس عددا من القرارات اقتضت أن تؤدي القوة مهام إضافية تتعلق بصفة خاصة بالمحافظة على منطقة عازلة بين خطي الحرس الوطني القبرصي والقوات التركية فضلا عن المحافظة على وقف إطلاق النار الفعلي، الذي بدأ تنفيذه في 16 آب/أغسطس 1974.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more