"الحرص الواجب في" - Translation from Arabic to English

    • due diligence in
        
    • exercise due diligence to
        
    • due care in
        
    • of due diligence
        
    Furthermore, the Committee has held that authors must exercise due diligence in the pursuit of available remedies. UN وعلاوة على ذلك، رأت اللجنة أن أصحاب البلاغات مجبرون على توخي الحرص الواجب في البحث عن سبل الانتصاف المتاحة.
    Furthermore, the Committee has held that authors must exercise due diligence in the pursuit of available remedies. UN وعلاوة على ذلك، رأت اللجنة أن أصحاب البلاغات مجبرون على توخي الحرص الواجب في البحث عن سبل الانتصاف المتاحة.
    The Secretariat would show due diligence in informing Member States of developments in relation to the hosting of the General Conference session. UN وستبذل الأمانة الحرص الواجب في إبلاغ الدول الأعضاء بالتطورات المتعلقة باستضافة دورة المؤتمر العام.
    Furthermore, the Committee has held that authors must exercise due diligence in the pursuit of available remedies. UN وعلاوة على ذلك، رأت اللجنة أن أصحاب البلاغات مجبرون على توخي الحرص الواجب في البحث عن سبل الانتصاف المتاحة.
    Therefore, ATA, as a top priority, must promote and protect the equality and human rights of women and exercise due diligence to prevent, investigate and punish all acts of violence against women by: UN وبالتالي يتعين على السلطة الانتقالية الأفغانية أن تقوم، على سبيل الأولوية، بتعزيز وحماية المساواة وحقوق الإنسان المتعلقة بالمرأة وأن تلتزم الحرص الواجب في منع جميع أعمال العنف ضد المرأة والتحقيق فيها والمعاقبة عليها، وذلك بالوسائل التالية:
    Furthermore, the Committee has held that authors must exercise due diligence in the pursuit of available remedies. UN وعلاوة على ذلك، رأت اللجنة أن أصحاب البلاغات مجبرون على توخي الحرص الواجب في البحث عن سبل الانتصاف المتاحة.
    Furthermore, the Committee has held that authors must exercise due diligence in the pursuit of available remedies. UN وعلاوة على ذلك، رأت اللجنة أن أصحاب البلاغات مجبرون على توخي الحرص الواجب في البحث عن سبل الانتصاف المتاحة.
    Furthermore, the Committee has held that authors must exercise due diligence in the pursuit of available remedies. UN وعلاوة على ذلك، رأت اللجنة أن أصحاب البلاغات مجبرون على توخي الحرص الواجب في البحث عن سبل الانتصاف المتاحة.
    Furthermore, the Committee has held that authors must exercise due diligence in the pursuit of available remedies. UN وعلاوة على ذلك، رأت اللجنة أن أصحاب البلاغات مجبرون على توخي الحرص الواجب في البحث عن سبل الانتصاف المتاحة.
    In order to avoid detrimental activities of that kind, carried out by individuals in their private capacity, affected States were required to show due diligence in taking the necessary preventive measures. UN وتجنباً لهذا النوع من الأنشطة الضارة التي يقوم بها أفراد بصفتهم الشخصية، الدول المتأثرة مطالبة بتوخي الحرص الواجب في اتخاذ التدابير الوقائية اللازمة.
    (e) To encourage increased transparency and due diligence in the recruitment practices of companies and suppliers within their supply chains; UN (ﻫ) تشجيع زيادة الشفافية وبذل الحرص الواجب في ممارسات التوظيف التي تتبعها الشركات والجهات الموردة ضمن سلاسل إمداداتها؛
    25. State liability for failure to discharge its duty to exercise due diligence in controlling sources of harm in its territory would in effect be based on State responsibility for wrongful acts under customary law. UN 25 - إن مسؤولية الدولة عن عدم وفائها بواجب ممارسة الحرص الواجب في مراقبة مصادر الضرر في إقليمها ستستند في الواقع إلى مسؤولية الدولة عن الأعمال غير المشروعة بمقتضى القانون العرفي.
    The State could be held liable solely if it was found deficient in its duty to exercise due diligence in controlling sources of harm in its territory. UN فيمكن اعتبار الدولة مسؤولة بمجرد أن يثبت أنها قصّرت في أداء واجبها أن تمارس الحرص الواجب في السيطرة على مصادر الضرر في إقليمها.
    The complainant failed to exercise due diligence in raising this claim in domestic proceedings, and therefore this bias allegation is inadmissible for failure to exhaust domestic remedies. UN فصاحب الشكوى لم يبذل الحرص الواجب في إثارة هذا الادعاء في الإجراءات المحلية، ولذلك فإن ادعاء التحيز هذا غير مقبول بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية بشأنه.
    The present report concludes that the principle of self-defence has an important place in international human rights law, but that it does not provide an independent, legal supervening right to small arms possession, nor does it ameliorate the duty of States to use due diligence in regulating civilian possession. UN ويخلص هذا التقرير إلى أن مبدأ الدفاع عن النفس يحتل مكانة هامة في قانون حقوق الإنسان الدولي، ولكنه لا يخول حقاً قانونياً مستقلاً وملازماً في امتلاك أسلحة صغيرة، ولا هو يخفف من واجب الدولة لتوخي الحرص الواجب في تنظيم امتلاك هذه الأسلحة من قبل المدنيين.
    The principle of self-defence has an important place in international human rights law, but does not provide an independent, supervening right to small arms possession, nor does it ameliorate the duty of States to use due diligence in regulating civilian possession. UN ويحتل مبدأ الدفاع عن النفس مكانة هامة في قانون حقوق الإنسان الدولي، ولكنه لا يخول حقاً مستقلاً وملازماً في امتلاك أسلحة صغيرة، ولا هو يخفف من واجب الدول بتوخي الحرص الواجب في تنظيم امتلاك هذه الأسلحة من قبل المدنيين.
    In communication No. 859/1999, Jiménez Vaca v. Colombia, the Committee found a violation of article 6, paragraph 1, of the Covenant, in part, because the State did not use due diligence in investigating who was responsible for an attempt on the complainant's life, thus preventing him from living safely in Colombia. UN ففي البلاغ رقم 859/1999، خيمينيس فاكا ضد كولومبيا، استنتجت اللجنة أن الفقرة 1 من المادة 6 من العهد قد انتهكت، جزئياً، لأن الدولة لم تتوخ الحرص الواجب في التحقيق لتحديد هوية المسؤولي عن محاولة الاعتداء على حياة صاحب البلاغ، ومن ثم منعه من الحياة في أمان في كولومبيا.
    Prevention The Netherlands considers it desirable to include the term " due diligence " in the text of the article in order to emphasize the obligation to make every effort and to exercise due care. UN ترى هولندا أن من المستصوب إدراج عبارة " الحرص الواجب " في نص المادة لتأكيد الالتزام ببذل كل جهد لممارسة العناية اللازمة.
    The State party should strengthen its efforts to exercise due diligence to intervene to stop, sanction acts of torture or ill-treatment committed by non-State officials or private actors, and provide remedies to victims. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها لبذل الحرص الواجب في التدخل لوقف أعمال التعذيب أو إساءة المعاملة ومعاقبة مرتكبيها من المسؤولين غير التابعين لدوائر الدولة أو الجهات الفاعِلة الخاصة، وتقديم تعويضات للضحايا.
    The State party should strengthen its efforts to exercise due diligence to intervene to stop, sanction acts of torture or ill-treatment committed by non-State officials or private actors, and provide remedies to victims. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها لبذل الحرص الواجب في التدخل لوقف أعمال التعذيب أو إساءة المعاملة ومعاقبة مرتكبيها من المسؤولين غير التابعين لدوائر الدولة أو الجهات الفاعِلة الخاصة، وتقديم تعويضات للضحايا.
    The licensees are also required to exercise due care in their treatment of sex and nudity so that they can avoid shocking or offending the viewing public. UN كما يلزم المرخص له بالتزام الحرص الواجب في معالجة الجنس والعري تجنباً لإمكانية صدم جمهور المشاهدين أو إيذاء مشاعرهم.
    :: The Group highlighted key trends and events with regard to the implementation of due diligence requirements in the gold, tin, tantalum and tungsten sectors in the Democratic Republic of the Congo and at the regional and international levels. UN :: أبرز الفريق الاتجاهات والأحداث الرئيسية المتعلقة بالوفاء بشروط الحرص الواجب في قطاعات الذهب والقصدير والتانتالوم والتنغستن، سواء داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية أو على الصعيدين الإقليمي والدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more