By failing to recognize their right to self-determination, the United States had effectively undermined social movements seeking restitution for injustices. | UN | وبعدم اعتراف الولايات المتحدة بحقهم في تقرير المصير، تكون قد قوضت فعالية الحركات الاجتماعية التي تسعى لرد المظالم. |
The Special Representative concludes that these social movements constitute an asset for and add value to Brazilian democracy. | UN | وتخلص الممثلة الخاصة إلى أن هذه الحركات الاجتماعية تمثل رصيداً للديمقراطية في البرازيل يضيف قيمة لها. |
Since 2006, Bolivia has been undergoing a democratic and cultural revolution driven by social movements and indigenous peoples that have been fighting for their rights for decades. | UN | فهي تشهد، منذ عام 2006، ثورة ديمقراطية وثقافية قاطرتُها الحركات الاجتماعية والشعوب الأصلية التي ما فتئت تناضل من أجل حقوقها طيلة عقود من الزمن. |
It also relied on social movements to monitor transparency in the use of State resources. | UN | كما أنها تعتمد على الحركات الاجتماعية لرصد الشفافية في استخدام موارد الدولة. |
The Government of Brazil saw investment in social movements and their participation as central to the HIV response. | UN | وتعتبر حكومة البرازيل الاستثمار في الحركات الاجتماعية ومشاركتها عاملين أساسيين في إجراءات التصدي للفيروس. |
Initiatives of legal empowerment of the poor should support social movements to strengthen the voice of the poor and marginalized people and safeguard their rights. | UN | وينبغي أن تدعم مبادرات التمكين القانوني للفقراء الحركات الاجتماعية التي تعزز صوت الفقراء والمهمَّشين وتحمي حقوقهم. |
The political opposition to the Government, feeding off social movements, has exploited this fact. | UN | وقد استُغل هذا الحدث من جانب المعارضة السياسية للحكومة التي تستمد دعمها من الحركات الاجتماعية. |
The leaders of social movements are regularly subjected to arbitrary detention or killed. | UN | كما يتعرض قادة الحركات الاجتماعية بانتظام إلى الاحتجاز التعسفي والقتل. |
Without the mobilization and full participation of social movements there will be no genuine agrarian reform. | UN | وبدون تعبئة الحركات الاجتماعية ومشاركتها الكاملة، لن يكون هناك إصلاح زراعي حقيقي. |
social movements have traditionally given poor people and excluded groups a voice and greater agency to articulate their interests. | UN | وتقليديا وفرت الحركات الاجتماعية للفقراء والفئات المستبعدة صوتا لتتحدث به وقناة للتعبير عن مصالحها. |
Strong national mechanisms, together with strong social movements, are important elements for progress in gender equality. | UN | وتشكل الآليات الوطنية القوية، إلى جانب الحركات الاجتماعية القوية عناصر هامة للتقدم نحو تحقيق المساواة بين الجنسين. |
This is recognized by social movements and community organizations, and by multilateral entities of the United Nations system. | UN | وتدرك هذا الحركات الاجتماعية والمنظمات المجتمعية والكيانات المتعددة الأطراف لمنظومة الأمم المتحدة. |
It has also allowed a greater number of social movements and community organizations to participate in prevention projects. | UN | كما أتاح مشاركة عدد أكبر من الحركات الاجتماعية والمنظمات المجتمعية في مشاريع الوقاية. |
The globalization of trade union demonstrations is without doubt a new process that was unknown in the postwar period of national social movements. | UN | وإن عولمة المظاهرات النقابية تعد بلا شك عملية جديدة لم تكن معروفة في فترة الحركات الاجتماعية الوطنية التي أعقبت الحرب. |
History tells us that the greatest of social movements have been built on the strongest of ethical foundations. | UN | ونرى من التاريخ أن أعظم الحركات الاجتماعية فيه قد اعتمدت على أقوى الأسس الأخلاقية. |
In the past, great social movements led by indigenous farmers brought down dictatorships. | UN | وفي الماضي، تمكنت الحركات الاجتماعية العظيمة، التي قادها المزارعون من السكان الأصليين، من إسقاط الديكتاتوريات. |
The influence of social movements in advancing the right of the child to be heard will be taken into account. | UN | وسيأخذ في الاعتبار أثر الحركات الاجتماعية في تعزيز حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه. |
The influence of social movements in advancing the right of the child to be heard will be taken into account. | UN | وسيأخذ في الاعتبار أثر الحركات الاجتماعية في تعزيز حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه. |
It creates the social fabric and facilitates social movements for economic and social development. | UN | فهو يبني النسيج الاجتماعي وييسر الحركات الاجتماعية من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
They may hesitate to become involved in party politics and give preference to participating in social movements, which are more egalitarian and more goal-oriented than political parties and state institutions. | UN | فالمرأة قد تتردد في المشاركة في الأنشطة السياسية الحزبية وتفضل المشاركة في الحركات الاجتماعية التي تتسم بطابع أكثر مساواة وتركيزا على الأهداف من الأحزاب السياسية ومؤسسات الدولة. |
It is also worth noting the remarkable participation of women in the social movement in Egypt, Jordan, the Syrian Arab Republic and in particular Yemen. | UN | وتجدر الإشارة أيضا إلى المشاركة الهامة للمرأة في الحركات الاجتماعية التي حدثت في الأردن والجمهورية العربية السورية ومصر، وخاصة في اليمن. |