"الحريات الشخصية" - Translation from Arabic to English

    • personal freedoms
        
    • personal liberties
        
    To a patriot, it's a safeguard for those personal freedoms we hold back from the federal government. Open Subtitles إلى وطني، بل هو حماية لتلك الحريات الشخصية نحن نحمل مرة أخرى من الحكومة الاتحادية.
    In addition, personal freedoms and equality of opportunity for all citizens were enshrined in the Constitution. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الحريات الشخصية وتكافؤ الفرص لجميع المواطنين مكرسة في الدستور.
    Fundamental personal freedoms are thus at the very heart of this world Organization. UN لذلك فإن الحريات الشخصية اﻷساسية هي صميم هذه المنظمة العالمية.
    Jordan has also been attentive in balancing personal freedoms and human rights, on the one hand, and security requirements on the other. UN كما حرص على تحقيق التوازن بين الحريات الشخصية وحقوق الإنسان من جهة والمقتضيات الأمنية من جهة أخرى.
    personal liberties are guaranteed and equality among citizens and justice shall form fundamental pillars of society which the State shall guarantee to all citizens. UN إن الحريات الشخصية مكفولة، والمساواة بين المواطنين والعدالة دعامات أساسية للمجتمع ويقع على الدولة عبء كفالتها للمواطنين جميعاً.
    All of the above limit women's personal freedoms and their right to enjoy cities as equal citizens. UN ويحد كل ما ذُكر أعلاه من الحريات الشخصية للنساء، ومن حقهن في التمتع بالمدن بوصفهن مواطنات على قدم المساواة مع الرجال.
    The sanctity of this agency requires the sacrifice of some personal freedoms. Open Subtitles قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية.
    The sanctity of this agency requires the sacrifice of some personal freedoms. Open Subtitles قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية.
    The sanctity of this agency requires the sacrifice of some personal freedoms. Open Subtitles قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية.
    The sanctity of this agency requires the sacrifice of some personal freedoms. Open Subtitles قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية.
    The sanctity of this agency requires the sacrifice of some personal freedoms. Open Subtitles قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية.
    The sanctity of this agency requires the sacrifice of some personal freedoms. Open Subtitles قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية.
    The sanctity of this agency requires the sacrifice of some personal freedoms. Open Subtitles قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية.
    He welcomed the challenge facing the Committee, noting that the draft general comment would certainly ruffle the feathers of those who used national security as a pretext for reducing the scope of personal freedoms. UN ورحب السيد سالفيولي بهذا التحدي الذي تواجهه اللجنة، وقال إن مشروع التعليق العام سيزعج بالتأكيد من يتذرّعون بالأمن القومي للحد من نطاق الحريات الشخصية.
    Threats against personal freedoms UN التهديدات الموجهة ضد الحريات الشخصية
    Indeed, all across my country, there is a renewed sense of optimism and self-belief in our ability to recreate a new Nigeria on the principles of personal freedoms, democracy, good governance and the rule of law. UN وفي الواقع، فإن هناك شعورا متجددا بالتفاؤل والثقة بالنفس في قدرتنا على إعادة تأسيس نيجيريا جديدة، على مبادئ الحريات الشخصية والديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون، في جميع أنحاء بلدي.
    The 2006 Common Country Assessment (CCA) noted that the Constitution of Jordan provides the primary framework for safeguarding basic freedoms, including equality among citizens in rights and responsibilities and protection of personal freedoms. UN 2- أشار التقييم القطري العام الصادر عام 2006 إلى أن الدستور الأردني يشكل الإطار الأولي لصون الحريات الأساسية، بما في ذلك المساواة بين المواطنين في الحقوق والمسؤوليات وحماية الحريات الشخصية.
    Malaysia has not used the Internal Security Act, 1960 to restrict the rights of assembly, free speech, open communications or personal freedoms. UN ولم تلجأ ماليزيا إلى تطبيق قانون الأمن الداخلي لعام 1960 لتقييد الحقوق في التجمع، وحرية التعبير، والاتصالات المفتوحة أو الحريات الشخصية.
    98. Rather important for the protection of personal freedoms is a new provision, which ensures the right of the detainee to immediately contact and meet a lawyer. UN 98- وهناك حكم جديد يُعد من الأهمية بمكان لحماية الحريات الشخصية يضمن حق المعتقلين في الاتصال بمحامٍ ومقابلته فوراً.
    But you... give up certain personal liberties to live in a secure state, on all levels... national, municipal, marital. Open Subtitles لكنك تتخلى عن بعض الحريات الشخصية لكي تعيش بحالةٍ آمنة, على كافة الأصعدة... وطني, محلي, زَواجِيّ.
    46. The 1957 Crime Prevention Act no. 7 is a preventative law that does not aim to limit personal liberties, but rather to prevent the commission of crimes which undermine community security and public order, primarily murder and repeated assaults on the property of citizens. UN 46- إن قانون منع الجرائم رقم 7 لسنة 1954 قانون وقائي ولا يهدف إلى الحد من الحريات الشخصية وإنما إلى منع ارتكاب الجرائم التي تخل بأمن الجماعة والنظام العام وخاصة جرائم القتل ومكرري جرائم الاعتداء على ممتلكات المواطنين وذلك قبل وقوعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more