Crime against humanity of imprisonment or other severe deprivation of physical liberty | UN | السجن أو غيره من الحرمان الشديد من الحرية البدنية الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية |
Crime against humanity of imprisonment or other severe deprivation of physical liberty | UN | السجن أو الحرمان الشديد على نحو آخر من الحرية البدنية الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية |
Crime against humanity of imprisonment or other severe deprivation of physical liberty | UN | السجن أو الحرمان الشديد على نحو آخر من الحرية البدنية الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية |
Crimes against humanity of imprisonment or other severe deprivation of physical liberty, torture, sexual crimes and persecution | UN | الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية المتمثلة في السجن أو الحرمان الشديد من الحرية البدنية والتعذيب والاغتصاب والاضطهاد. |
Failure to observe the legal time limits for police custody is another form of violation of physical freedom. | UN | ويعد عدم احترام الفترات القانونية للاحتجاز التحفظي شكلاً آخر من أشكال انتهاك الحرية البدنية. |
Crime against humanity of imprisonment or other severe deprivation of physical liberty | UN | السجن أو غيره من الحرمان الشديد من الحرية البدنية الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية |
(e) Grave deprivation of physical liberty in violation of the guarantees or fundamental provisions of international law; | UN | (هـ) الحرمان الجسيم من الحرية البدنية بما يُعدّ انتهاكاً لضمانات القانون الدولي أو لأحكامه الأساسية؛ |
1. The perpetrator imprisoned one or more persons or otherwise severely deprived one or more persons of physical liberty. | UN | 1 - أن يسجن مرتكب الجريمة شخصا أو أكثر أو يحرم شخصا أو أكثر حرمانا شديدا من الحرية البدنية بصورة أخرى. |
1. The perpetrator imprisoned one or more persons or otherwise severely deprived one or more persons of physical liberty. | UN | 1 - أن يسجن المتهم شخصا أو أكثر أو يحرم شخصا أو أكثر حرمانا شديدا من الحرية البدنية بصورة أخرى. |
1. The perpetrator imprisoned one or more persons or otherwise severely deprived one or more persons of physical liberty. | UN | 1 - أن يسجن المتهم شخصا أو أكثر أو يحرم شخصا أو أكثر حرمانا شديدا من الحرية البدنية بصورة أخرى. |
3.1. Crime against humanity of imprisonment or other severe deprivation of physical liberty | UN | 3-1 الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية: السجن أو الحرمان الشديد من الحرية البدنية والتعذيب والاغتصاب والاضطهاد. |
1. The perpetrator imprisoned one or more persons or otherwise severely deprived one or more persons of physical liberty. | UN | 1 - أن يسجن مرتكب الجريمة شخصا أو أكثر أو يحرم شخصا أو أكثر حرمانا شديدا من الحرية البدنية بصورة أخرى. |
(e) Imprisonment or other severe deprivation of physical liberty in violation of fundamental rules of international law; | UN | (ه) السجن أو الحرمان الشديد على أي نحو آخر من الحرية البدنية بما يخالف القواعد الأساسية للقانون الدولي؛ |
(e) Imprisonment or other severe deprivation of physical liberty in violation of fundamental rules of international law; | UN | (ه) السجن أو الحرمان الشديد على أي نحو آخر من الحرية البدنية بما يخالف القواعد الأساسية للقانون الدولي؛ |
(e) Imprisonment or other severe deprivation of physical liberty in violation of fundamental rules of international law; | UN | (هـ) السجن أو الحرمان الشديد على أي نحو آخر من الحرية البدنية بما يخالف القواعد الأساسية للقانون الدولي؛ |
(e) Imprisonment or the severe deprivation of physical liberty in violation of fundamental rules of international law; | UN | )ﻫ( السجن أو الحرمان الشديد على أي نحو آخر من الحرية البدنية بما يخالف القواعد اﻷساسية للقانون الدولي؛ |
Article 7 (1) (e): Imprisonment or other severe deprivation of physical liberty in violation of fundamental rules of international law | UN | المادة ٧ )١( )ﻫ(: السجن أو الحرمان الشديد من الحرية البدنية كانتهاك للقواعد اﻷساسية للقانون الدولي |
7 (1) (e) Crime against humanity of imprisonment or other severe deprivation of physical liberty | UN | المادة 7 (1) (هـ) السجن أو الحرمان الشديد على نحو آخر من الحرية البدنية الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية |
7 (1) (e) Crime against humanity of imprisonment or other severe deprivation of physical liberty | UN | المادة 7 (1) (هـ) السجن أو الحرمان الشديد على نحو آخر من الحرية البدنية الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية |
The Court had urged the Office to take the necessary measures, in line with its constitutional powers, to fully establish the condition and whereabouts of the person concerned with the aim of safeguarding his/her fundamental right to physical freedom. | UN | وكانت الحكومة قد حثّت المكتب على اتخاذ التدابير الضرورية، بما يتفق مع سلطاته الدستورية، لتحديد حالة ومكان وجود الشخص المعني على وجه الدقة بهدف ضمان حقه الأساسي في الحرية البدنية. |
2. In the case of committing crimes by infringing upon physical freedom and/or health, the offenders will be sentenced to between five and fifteen years of imprisonment. | UN | 2 - في حال ارتكاب جرائم بالتعدي على الحرية البدنية و/أو الصحة البدنية، يحكم على الجناة بالسجن لمدة تتراوح بين خمس سنوات وخمس عشرة سنة. |